Ejemplos del uso de "белорусский язык" en ruso

<>
Нужно перевести текст на белорусский язык. The text needs to be translated into Belarusian.
«Трасянка» будет приравняна к белорусскому языку во время переписи. ‘Trasianka’ will be equalized with Belarusian language during the census.
Кроме того, оказывалась поддержка серии программ для детей и взрослых Radio 4 на украинском языке и серии передач на белорусском языке. Radio 4 series of children's and adult programmes in the Ukrainian language and a series in Byelorussian were also supported.
Открыты библиотеки, в которых имеются книги на русском, украинском, болгарском, гагаузском языках, языках идиш/иврит, белорусском языке. Libraries with books in the Russian, Ukrainian, Bulgarian, Gagauz, Yiddish/Hebrew, and Belarusian languages opened.
По литовскому национальному телевидению идет ежедневная 10-минутная информационная программа на русском языке, программы " Телеартель " на русском языке, " Розмовы виленске " на польском языке и " Трембита " на украинском языке- один раз в неделю и дважды в месяц- 10-минутная программа на белорусском языке. The Lithuanian national television broadcasts a 10-minute informational programme in the Russian language on a daily basis, the programmes Teleartel in the Russian language, Rozmovy Wilenskie in the Polish language and Trembita in the Ukrainian language once a week, and a 10-minute programme in the Byelorussian language twice a month.
Кроме того, поступательно развивается процесс русификации национальной системы образования, и преподавание на белорусском языке может вестись только в чуть ли не подпольных заведениях, лишенных средств и помещений. Moreover, the Russification of the national education system advances, and teaching in Belarusian can only take place in almost underground structures, deprived of means and physical space.
Единственная выходящая на белорусском языке независимая газета сталкивается с чрезвычайными трудностями и в 2006 году была вынуждена четыре раза менять свой юридический адрес; как только редакция газеты переезжала в новое помещение и сообщала новый адрес в министерство информации и в управление юстиции Минского горисполкома, владельцы здания расторгали договор об аренде. The only Belarusian-language independent newspaper has been facing enormous difficulties and had to change its legal addresses for the fourth time in 2006; as soon as the newspaper had moved to the new premises and communicated the new address to the Information Ministry and the Justice Department of the Minsk City Executive Committee, the landlords hasted to revoke the lease.
В центре учений «Запад-2017» находится борьба против воображаемой враждебной страны под названием Вейшнория, которая, как отметил Леонид Бершидский из Bloomberg, очень напоминает участок западных территорий Белоруссии, «где проживает самое многочисленное сообщество католиков, где люди говорят в основном на белорусском языке и где на выборах в 1994 году люди проголосовали за националистического кандидата». The Zapad exercises focus on a hostile imaginary country called Veishnoria, which as Bloomberg columnist Leonid Bershidsky recently pointed out, looks just like a slice of the western part of Belarus “that has the biggest Catholic population, the highest prevalence of the Belarusian language, and the part that voted nationalist in the country’s last free election in 1994.”
По их сценарию, в западной части Белоруссии находится маленькая, враждебная, и что самое главное, вымышленная страна Вейшнория. Это та часть Белоруссии, где наибольшее количество католиков, где чаще всего говорят на белорусском языке, и где на последних свободных выборах, прошедших в 1994 году, народ голосовал за националистов. Об этом пишет на своей страничке в Facebook белорусский экономист Сергей Чалый. It places a small, hostile, and most importantly, imaginary nation called Veyshnoria in the western part of Belarus – the part of the country that has the biggest Catholic population, the highest prevalence of the Belarusian language, and the part that voted nationalist in the country's last free election in 1994, as Belarusian economist Sergei Chaly pointed out in a recent Facebook post.
С момента своего создания в 1998 году Фонд культурного богатства занимается оказанием финансовой поддержки мероприятий, направленных на интеграцию общества: с его помощью ряд произведений современных латвийских авторов-прозаиков был переведен на русский язык и серия поэтических произведений латвийских авторов- на украинский, несколько книг были переведены на ливский, эстонский, литовский, немецкий, польский и белорусский языки. Since its establishment in 1998, the Foundation of the Cultural Capital provided financial support to several activities promoting the integration of the society- several prose writings by contemporary Latvian authors have been translated into Russian, the poetry of Latvian authors-into Ukrainian, several books have been published in the Liiv, Estonian, Lithuanian, German, Polish and Byelorussian languages.
Все свои надежды белорусский народ возлагает исключительно на первого Президента Республики Беларусь Александра Лукашенко и его сына Колю. All the hopes of the Belarusian people are set exclusively on the first President of the Republic of Belarus, Alexander Lukashenko, and his son Kolya.
Английский — не родной мне язык. English is not my native language.
Жаль, что никто здесь не изучает белорусский. It's a pity no one here studies Belarusian.
В 1492 Антонио де Небриха заявил, что язык это прислуга империи. In 1492 Antonio de Nebrija said that language is the handmaiden of empire.
Белорусский президент может предложить Брюсселю работать вместе, чтобы минимизировать последствия для еврофермеров. The Belarusian President could offer Brussels the opportunity to work together to minimize the impact on European farmers.
Музыка - это универсальный язык. Music is the universal language.
Белорусский лидер явил пример отточенной учтивости, это было поведение человека, который только что сорвал джек-пот - и планирует достойную старость в высшем обществе. The Belarusian leader was a model of polished gallantry, giving off the manner of a person who has just hit the jackpot and is planning to spend their old age in the lap of luxury.
Мне нравится окситанский язык. I like the Occitan language.
С другой - белорусский лидер, который де-юре не признал присоединение Крыма к России и призвал наказывать пророссийских ополченцев в Донбассе со всей строгостью, не поссорился и с Москвой. On the other hand, the Belarusian leader, who de jure didn’t recognize Crimea’s unification with Russia and called for the pro-Russian rebels in Donbass to be punished to the fullest extent, hasn’t had a falling out with Moscow.
Уйгурский -- это тюркский язык. Uyghur is a Turkic language.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.