Exemples d'utilisation de "беседу" en russe avec la traduction "conversation"

<>
В области уведомлений выберите беседу. From the Notification pane, select the conversation.
Я веду непринужденную светскую беседу. I'm making civilised conversation here.
Продолжим нашу беседу в другой раз. We will carry on this conversation at another time.
Чтобы отправить файл в беседу, выберите. To upload a file in a conversation, select Paperclip icon beneath the compose box.
Нажмите на беседу с нужным пользователем. Tap a conversation with the person you want to block.
Пейте чай и продолжайте вашу беседу. Please have some tea and continue your conversation.
Мы даже не можем поддержать нормальную беседу. We can't even hold a normal conversation.
возможность синхронизировать или не синхронизировать всю беседу; Ability to synchronize or not synchronize an entire conversation
Когда твой цикл завершится, мы продолжим нашу беседу. When your cycle is complete, we will continue our conversation.
Человеческий арбитр проводит беседу с человеком и компьютером. A human judge has a conversation with a human and a computer.
Выберите текстовую беседу от игрока, которого нужно заблокировать. Select the message conversation from the player you want to block.
Я просто веду дружескую беседу, ну как друзья. I'm just making friendly conversation, you know, between friends.
Чтобы начать новую беседу, выберите Start a group conversation. Start a new conversation by selecting Start a group conversation.
Выберите беседу из списка, чтобы просмотреть ее в области чтения. Select a conversation from the list to view its content in the reading pane.
В примечаниях есть кнопка ответа, позволяющая начать беседу об изменениях. Comments have a reply button so you can have conversations about changes.
Ну, я надеюсь, что мы продолжим эту беседу в следующий раз. Well, uh, I hope we get to continue this conversation another time.
Затем введите сообщение и нажмите клавишу ВВОД, чтобы опубликовать новую беседу. Type your message and press Enter to post your new conversation.
Я могу добавить в беседу новых участников и создать оперативное виртуальное собрание. I can add more people to any conversation to create a quick, virtual meeting.
Доступны следующие варианты: Очистить беседу, Очистить папку и Очистить папку и вложенные папки. You can Clean Up Conversation, Clean Up Folder, or Clean Up Folder & Subfolders.
На вкладке Беседы канала Microsoft Teams введите сообщение в поле Начать новую беседу. In the Conversations tab of a Microsoft Teams channel, enter your message in the Start a new conversation box.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !