Exemplos de uso de "бессилен" em russo com tradução para o inglês

<>
Но даже в сложившейся ситуации мир не бессилен: Even so, the rest of the world is not powerless.
Я боюсь, что Сенат бессилен положить конец этому кризису! I fear The Senate is powerless to resolve this crisis!
Но даже в сложившейся ситуации мир не бессилен: надо просто сказать «нет». Even so, the rest of the world is not powerless. Instead, the rest of the world should just say no.
В результате исламский мир в основном слаб, частично колонизирован, унижен и экономически бессилен. As a result, the Islamic world is mostly weak, partly colonized, humiliated, and economically powerless.
Увеличение числа замороженных конфликтов, которые раздражают Запад, но которые он бессилен разрешить, может показаться хорошим способом добиться данной цели. Creating more frozen conflicts, which the West abhors but is powerless to resolve, may seem like a useful way to achieve this.
Но сказать, что он был бессилен (и, следовательно, без порока) или не сделал ничего, чтобы оттолкнуть милитаризм, это также было бы неправильно. But to say that he was powerless (and thus blameless) or did nothing to oppose it would also be wrong.
Это преобразит и экономику, поскольку во время следующего кризиса евро Европейский центральный банк будут парализован: ЕЦБ всегда победит любых рыночных спекулянтов, но он бессилен против избирателей, требующих развала ЕС. It will also transform economics, by paralyzing the European Central Bank in the next euro crisis: while the ECB can always defeat market speculation, it is powerless against breakup pressures from voters.
Несмотря на всю серьезность этих преступлений, которые ежедневно, ежечасно совершаются против палестинского народа, и несмотря на тот факт, что за последние несколько месяцев палестинцы направили в адрес Совета Безопасности 63 письма с выражением протеста и с просьбой о безотлагательном вмешательстве, с тем чтобы положить конец сионистскому терроризму, Совет Безопасности хранит молчание, поскольку бессилен и не в состоянии вмешаться, чтобы прекратить страдания палестинского народа. Despite the gravity of these crimes, which are being committed against the people of Palestine day after day and hour after hour, and despite the fact that 63 Palestinian letters of protest have been sent to the Security Council in the course of recent months to request prompt intervention to end Zionist terrorism, the Security Council has remained silent and powerless to intervene to end the suffering of the Palestinian people.
Бессильная власть европейской социальной демократии European Social Democracy’s Powerless Power
Хорошо, что мы не бессильны. The good thing is that we are not powerless.
Чувствовал себя бессильным и одиноким. Who felt powerless and alone.
Лю Сяобо демонстрирует заново неодолимую мощь бессильных. Liu Xiaobo is demonstrating anew the unstoppable power of the powerless.
Безликая масса была именно такой: безликой и бессильной. The faceless mass was just that: faceless and powerless.
Я, надзирательница СС, была столь же бессильна, сколь она. I, an SS Overseer, was as powerless as she was.
Я была бессильной студенткой на стажировке в офисе коронера. I was a powerless college intern in the coroner's office.
При отсутствии этих условий США в конечном итоге бессильны. Absent these conditions, the US is ultimately powerless.
И когда он чувствует себя бессильным, он начинает поджигать. And when he feels powerless, he starts a fire.
Я чувствовала себя полностью бессильной, но работала не покладая рук. So I felt entirely powerless.
Пытаясь понять эти общественные движения в арабском мире, мы не бессильны. And as we try to understand this broad movement across the Arab world, we are not powerless.
Даже самые опытные из нас кажутся бессильными разорвать этот порочный круг. Even the most sophisticated among us seem powerless to break this cycle.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!