Exemples d'utilisation de "биологический" en russe

<>
Это биологический инструмент беспрецедентной мощи. It is a biological tool with unprecedented power.
Мишель - не биологический сын Дези. Michel is not Desi's biological child.
Итак, налицо глубокий биологический эффект: Now, this is a profound biological effect.
Вы можете наблюдать биологический контроль на своём дворе. Because biological control phenomenon, you can see it in your backyard.
Пока непонятно, какой источник у метана: геологический или биологический. The jury is still out as to whether the source is geological or biological.
Кевин Стоун: Наша миссия - найти от этого биологический способ излечения. Kevin Stone: And so, the mission is: how do I treat these things biologically?
С одной стороны, это биологический эффект, к тому же масштабный. It is, on the one hand, a biological effect, and a very large one.
Так что же стоит за этим «позывом», если он не биологический? So what’s behind the “urge” if it’s not biological?
Биологический анализ проб был проведен сразу без предварительной очистки или концентрации. The biological tests were performed on the samples directly without pre-cleaning or concentration.
Крошечные линии на зубной эмали позволяют обнаружить прежде неизвестный биологический ритм. Tiny lines laid down by tooth enamel appear to reveal a previously unknown biological rhythm.
откуда у нас такой биологический механизм внутри нашего тела, чтобы увидеть это? How do we actually have this biological mechanism inside our body to actually see this information?
Иными словами, здесь мы занимаемся усилением, мы усиливаем естественный контроль, биологический контроль. In other words, what we do there, we amplify, we amplify the natural control, or the biological control phenomenon.
С животными последний раз биологический "миниковчег" летал на орбиту 16 лет назад. The last biological "mini-ark" with animals flew into orbit 16 years ago.
Заявление Индонезии, что NAMRU-2 представляет военный биологический объект, должно получить прямой ответ. Indonesia's claim that NAMRU-2 is a biological weapons facility must be confronted head-on.
Природный талант надо уважать за то, что он собой представляет - редко выпадающий счастливый биологический жребий. Natural talents should be respected for what they are: the occasionally awesome luck of the biological draw.
Физический, биологический и цифровой мир начали сближаться – положив начало тому, что ученые называют "кибер-физическими системами". The physical, biological, and digital worlds have begun to converge – giving rise to what scientists refer to as "cyber-physical systems."
Гипотеза, что отдельные гены определяют полный биологический портрет является столь же старым как и сама генетика. The view that an individual gene could account for a complete biological trait is as old as genetics itself.
Биологический мир — это вычислительный мир по своей сути, считает ученый и специалист в области компьютеров Лесли Вэлиант. The biological world is computational at its core, argues computer scientist Leslie Valiant.
Естественный биологический цикл, наблюдаемый в растительности и почвах водосбора, также влияет на сезонную динамику концентраций многих химических веществ. The natural biological cycle in the vegetation and soils of the catchment also affects the seasonal pattern in concentrations of many chemical parameters.
В 1998 году был построен Национальный биологический центр, который призван содействовать обеспечению качества и повышению эффективности применяемых в вакцинах биологических препаратов. The National Biological Centre built in 1998 has helped to ensure the quality and effectiveness of the biological agents used in vaccines.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !