Exemples d'utilisation de "битву" en russe

<>
Китай проигрывает битву с коррупцией China’s Losing Battle Against Corruption
Битву человечества с голодом можно выиграть. Humanity’s fight against hunger can be won.
Моя армия никогда не проигрывала битву! My army's never lost a battle yet!
Я проиграла битву, но, возможно, вернула свою жизнь. I lost the fight, but probably won my life back.
Принстонскую Битву, которая была очень важна. the Battle of Princeton, which was, in fact, a very important battle.
Администрация проиграла ту битву, и Трампу пришлось подписать законопроект. The administration lost that fight, but Trump signed the bill anyway.
Вступил в битву и получил смертельную рану. Who went into battle and received a mortal wound.
Разумеется, незаявленная причина решения Флэйка, выбравшего бегство, а не битву, скрыта у всех на виду. Of course, Flake’s unstated reason for choosing flight over fight is hiding in plain view.
Потому, что он выиграл битву при Азенкуре. Because he won the battle of agincourt.
То, что ты заставляешь других заканчивать битву, которую ты развязал, лишь доказывает, что ты трус. Having others finish a fight that you started only proves what a coward you are.
Лидера, способного начать эту битву, пока нет. For that battle, there is still no leadership in sight.
Нет, он не выиграл свою первую великую битву с Рыжим Котом, но Рыжий Пес не был обычной собакой. No, he did not win his first fight with Red Cat, but Red Dog was not a normal poochie.
Но он проиграл битву за политическую законность. But he has lost the battle for political legitimacy.
Поэтому, нам надо быстро подъехать к ней, хорошо обстрелять её нашими пушками, и потом начать битву на её палубе. So we'll close fast on her, hammer her well with our guns, and then take the fight to her decks.
Но, будучи вместе, европейские чиновники смогли бы выиграть эту битву. But, by standing together, European officials could win that battle.
Около каждого костра, каждой детской кровати будут рассказывать историю, о том, как само солнце вмешалось в битву против зла. The story told around every fire, and every child's bed, of how the sun itself intervened in the fight against evil.
Но этот аргумент явно проигрывает битву за умы и души. But this argument is clearly losing the battle for hearts and minds.
Он мог рассказать друзьям, что случилось и все смутились бы, и держать все в секрете и вести своих друзей на битву ос Шрамом. He could either tell his friends what had happened and create confusion, or keep it a secret and lead all his friends in a big fight against Scar.
В конечном итоге, даже энергичные новобранцы признают, что они проигрывают битву. Eventually, even keen recruits admit that they are losing the battle.
«Поскольку боевики ИГИЛ решили не вступать в жесткую битву против сил Асада, это привело к изменению предположений о том, что будет происходить на местах», — отметил Герас. “Because ISIS has decided not to put up a tough fight against Assad’s forces,” Heras said, “it has forced a change of assumptions about what the situation will look like on the ground.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !