Exemples d'utilisation de "благодарить" en russe

<>
Не знаю, как Вас благодарить. I don't know how to thank you.
Мы должны благодарить вас за это. We should thank you instead.
Нет никакой надобности, благодарить меня, Гектор. There's no need to thank me, Hector.
Не знаем, как тебя благодарить, Блэйк. Is we cannot say thank you enough, Blake.
Мы должны благодарить Бога, госпожа директор We must thank God, Headmistress
Кого же нам благодарить за этот успех? Now, who should we thank for the success?
Их я действительно должен благодарить вместо Аламо. Those are who I should really be thanking, instead of the Alamo.
И нам стоит благодарить Бога за это! Thank God for that.
Однако, его нужно благодарить, а не упрекать. However, he should be thanked rather than reproached.
И кого Грузия должна за это благодарить? Who does Georgia have to thank for this?
И за это тоже нам следует благодарить Говарда Московица. And for that, as well, we owe Howard Moskowitz a huge vote of thanks.
Я полагаю, тогда я должен благодарить сенатора Ван Хорна. I guess I should thank senator Van Horn then.
Стоит ли за это благодарить жесткость рынка труда Германии? Is Germany's labor-market rigidity to thank for that?
Но кого же нам благодарить за все эти успехи ЕС? And whom do we have to thank for all this European progress?
Европейцы должны благодарить за это привязку китайской валюты к доллару. Europeans should thank the Chinese currency peg for the part it is playing in this.
Тогда тебе нужно на коленях меня благодарить, что не уволил тебя. Then you're gonna get on your knees and thank me for not firing you right now.
Вы должны благодарить звёзды, что вас не задержали за препятствие правосудию. You should be thanking your lucky stars you're not in there for obstruction.
Не знаю, как мне благодарить тебя, что помогла выполнить моё обещание. I can't thank you enough for helping me to keep my promise to my grandfather.
Остается только благодарить небеса, что бомба не принесла никакого вреда лабораториям. Thank heavens the bomb didn't damage the research area.
Не буду вас благодарить, но знайте, что наш договор в силе. I will not thank you but you may conclude our agreement stands.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !