Exemples d'utilisation de "богатеет" en russe

<>
Недавно правительство объявило, что оно хочет потратить 11 миллиардов долларов в течение пяти лет на привлечение туристов в Россию. В свою очередь Санкт-Петербург богатеет благодаря своей репутации космополитического российского «окна на Запад», привлекающей посетителей из-за рубежа. The government recently announced that it wants to spend $11 billion in five years to attract international tourists to Russia, and Saint Petersburg thrives on its reputation as Russia’s cosmopolitan “window to the West” to attract visitors from around the world.
Нет, "Думай и богатей, поставляя серийных убийц с оружием". No, Think and Grow Rich by Supplying Mass Murderers with Guns.
Это вызывает озабоченность, что население будет стареть, прежде чем оно сможет богатеть. This has raised concerns that the population will grow old before it grows rich.
Страны ОПЕК богатели, в то время как развивающиеся страны боролись с непомерным дефицитом торгового баланса и задолженностями. OPEC countries grew rich, while the rest of the developing world struggled with unsustainable trade deficits and indebtedness.
Это значит, что все мы выигрываем, когда другая страна богатеет. This means we all benefit when another country gets rich.
По мере того как мир богатеет, почти все богатства продолжают уходить небольшой группе элиты. As the world overall grows richer, the benefits continue to flow overwhelmingly to a tiny elite.
Естественно, такие аргументы теряют силу, по мере того, как страна развивается и богатеет, а местное население больше не желает выполнять низкооплачиваемую, «черную» работу. Of course, such concerns are quickly discarded when countries become rich and local workers no longer want to perform menial jobs.
Республиканский кандидат в президенты Дональд Трамп предлагает ввести ошеломляющий 45%-ый налог на импорт китайских товаров в США. Этот план апеллирует к тем многочисленным американцам, которые уверены, что Китай богатеет за счёт несправедливых методов торговли. Republican presidential candidate Donald Trump has proposed slapping a 45% tax on Chinese imports into the US, a plan that appeals to many Americans who believe that China is getting rich from unfair trade practices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !