Exemplos de uso de "больным" em russo com tradução para o inglês

<>
Будешь много пить - станешь больным. Too much drinking will make you sick.
Теперь эта информация доступна больным. So, patients have this.
Субъекты эксперимента слушали интервью с неизлечимо больным ребенком. Subjects in an experiment listened to an interview with a terminally ill child.
Ее стоит помнить за кампанию против алчных землевладельцев, несправедливости, несправедливости по отношению к женщинам в тюрьме, и, что особо поражает, ей удалось поступить в психбольницу и написать выдающийся доклад о невероятной жестокости к психически больным людям. She should be remembered for campaigns against bad landlords, injustice, injustice to women in prisons and, most amazingly, she managed to smuggle herself into an insane asylum and wrote an extraordinary report about the unbelievable cruelty dealt to the mentally ill.
Как показывает наш случай, уход за больным человеком включает в себя то, что случается, когда вас покидают надежда и утешение, когда заканчивается теодицея и когда у вас остаются только страдания человека, которые разделяются вашим простым – и чаще всего молчаливым – присутствием. Care-giving, as illustrated by our case, includes what happens when hope and consolation are abandoned, when theodicy ends, and when all there is to do is to be present with the sufferer, sharing his or her suffering by simply – and usually silently – being there.
Когда они заколдованы и кристаллы резонируют, их музыка помогает больным. When enchanted, the crystals resonate, their music giving succour to the ailing and the sick.
Наследие Мао остается больным вопросом для нынешнего руководства Партии, которое предало практически все, что некогда отстаивал Председатель. Mao's legacy remains a sore point to the current Party leadership, who have betrayed almost everything the Chairman once espoused.
Я замужем за умственно больным азартным психопатом. I'm married to a mentally diseased, gambling psychopath.
Я вообще не чувствовал себя больным. I didn't feel sick at all.
Хорошо, а как же помочь этим больным? Now, how do you help these patients?
20 минут назад ты был кексиком, а теперь выглядишь больным. I mean, 20 minutes ago, you were the muffin man, and now you look ill.
Хотя православная церковь, действительно, посылала делегацию, сразу же после похорон Патриарх Алексий предупредил, что разногласия между двумя ветвями христианства идут намного глубже, чем польская национальность бывшего Римского Папы, которая всегда была особым больным вопросом для русских православных славян. Although the Orthodox Church did send a delegation, immediately after the funeral Patriarch Alexi warned that the disagreements between the two branches of Christianity go much deeper than the former Pope's Polish nationality, which was always a particular sore spot for Russian Orthodox Slavs.
Стратегия тут следующая. Если пациент пришел к нам с больным или травмированным органом, можно взять очень маленький кусочек ткани из этого органа, меньше чем половина почтовой марки, далее можно разделить этот кусочек ткани, и посмотреть на его базовые составные части, клетки пациента, извлечь эти клетки, вырастить и размножить их вне тела в большом количестве, а потом мы сможем использовать полученный материал как подложку. The strategy here, is if a patient comes in to us with a diseased or injured organ, you can take a very small piece of tissue from that organ, less than half the size of a postage stamp, you can then tease that tissue apart, and look at its basic components, the patient's own cells, you take those cells out, grow and expand those cells outside the body in large quantities, and then we then use scaffold materials.
Десять лет назад Германию считали больным человеком Европы. Ten years ago, Germany was considered the sick man of Europe.
Такие беседы - это нечто, с чем приходится столкнуться всем больным раком. Such conversations are something that all cancer patients must face.
Смертная казнь никогда не применяется к больным, умственно отсталым и несовершеннолетним лицам или беременным женщинам. The death penalty was never applied to ill or mentally defective persons, minors or pregnant women.
Извини, что я назвала тебя больным на голову. I'm sorry I called you a sick man.
Вы бы не хотели быть больным, принимающим литий в этом случае. You don't want to be a lithium patient this time.
С 2002 года, Бельгия разрешила смертельно или неизлечимо взрослым больным запрашивать и получать эвтаназию у врача. Since 2002, Belgium has permitted terminally or incurably ill adults to request and receive euthanasia from a doctor.
После моего детства я никогда больше не был больным. After my childhood, I was never sick again.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!