Exemples d'utilisation de "большой ущерб" en russe avec la traduction "extensive damage"

<>
Traductions: tous32 extensive damage7 autres traductions25
Взрыв искорежил крепления конструкции, повредил платформу и мост, а также причинил большой ущерб трубам, электрооборудованию, насосам и другим техническим средствам на платформе. The braces of the structure were deformed, the platform and bridge were damaged and there was extensive damage to piping, electrical equipment, pumps and other equipment on the platform.
Миссия видела тот большой ущерб, который причинили эти снаряды, в том числе дыры в железобетонных стенах и полах, а также ущерб, нанесенный взрывами окружающим зданиям. The mission saw the extensive damage caused by the shells, including holes blasted through reinforced concrete walls and floors, and blast damage to surrounding buildings.
Они знают, что, несмотря на большой ущерб, который они могли бы причинить Югу, в конце концов, они будут уничтожены силами Америки и Южной Кореи, если столкновение когда-нибудь произойдет. They know that despite the extensive damage that they could inflict on the South, in the end, they would be destroyed by American and South Korean power if combat ever starts.
Конфликты также сказываются на состоянии окружающей среды: с 1994 года большой ущерб был нанесен резерватам и растительной природе страны, поскольку в результате притока беженцев и вынужденных переселенцев возникли серьезные проблемы, связанные с эрозией, обезлесением, браконьерством и чрезмерной эксплуатацией природных ресурсов, в том числе расположенных на территории резерватов запасов руды. Conflicts have also had a serious impact on the environment: wildlife and vegetation have suffered extensive damage since 1994, with the movement of refugees and displaced persons having led to problems of erosion, deforestation, poaching and immense pressure on natural resources, such as the minerals from the national parks.
В этой связи они призвали Израиль, оккупирующую державу, отказаться от практики удержания всех подлежащих перечислению Палестинской администрации налоговых поступлений и прекратить введение режима закрытых районов на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, что продолжает причинять большой социально-экономический ущерб. In this connection, they called upon Israel, the occupying Power, to release all remaining tax revenues due to the Palestinian Authority and to cease its imposition of closures on the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which continue to cause extensive socioeconomic damage.
Кроме того, серьезные инциденты, связанные с угрозой безопасности, такие, как совершенное 19 сентября 2007 года террористическое нападение, в результате которого погибли член парламента Антуан Ганем и еще семь человек, было ранено множество людей и причинен большой материальный ущерб, по-прежнему угрожают суверенитету, территориальной целостности и независимости Ливана. In addition, grave security incidents, such as the terrorist attack of 19 September 2007, which killed member of Parliament Antoine Ghanem and seven others, injured many people and caused extensive material damage, continue to threaten Lebanon's sovereignty, territorial integrity and independence.
будучи озабочена тем, что Малави по-прежнему сталкивается со стихийными бедствиями, такими, как засуха, наводнения и ливневые дожди, которые приводят к серьезным потерям урожая, гибели людей и большому ущербу имуществу и инфраструктуре, Concerned that Malawi continues to face natural catastrophes such as drought, floods and heavy rains, causing serious crop failure, loss of life and extensive damage to property and infrastructure,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !