Exemples d'utilisation de "быка" en russe

<>
Нападая на быка, получаете рога. Mess with the bull, you get the horns.
и назвал это "Голова быка". He stuck handlebars into a bike seat and called it "Bull's Head."
Это я беру быка за рога. Yeah, that's me, taking the bull by the horns.
Да, давай, бери быка за рога. Yeah, well, uh, you better take the bull by the horns.
Ну так возьми быка за рога. Then you gotta take the bull by the horns.
И кто возьмет быка за рога? And now, who will pick the bull by the horns?
Я видел красного быка на зелёном поле. I saw the red bull on the green field.
Ты - красного быка, а я - свою реку. Thee for thy red bull, and I for my river.
Его забодали когда он пришел кормить быка. He was gored when he came to feed the bull.
Попрешь на быка - сядешь на рога, Прапор. You mess with the bull, you're gonna get the horns, Private.
Я взяла быка за рога и сделала чай. I took the bull by the horns, and made a pot of Rosie Lee.
А я ищу красного быка на зелёном поле. But I search for a red bull on a green field.
Когда есть тореадор, то размер быка не имеет значения. When there is a proper bullfighter, the bull's size does not matter.
Но на быка бы я в схватке не поставил. Doesn't mean I'd pick a bull in a fight.
Быка не волнует, вор ты или принц он забодает тебя. The bull will not care if you are a thief or a prince, it will gore you just the same.
Они прислали костюм матадора твоего размера, а костюм быка - моего размера. They sent the matador costume in your size, and the bull costume in mine.
А потом, после умерщвления быка, тореадоры и зрители отправились на фронт. After which, once the bull was put to death, toreros and spectators left for the front.
Не дразните быка, молодой человек, и не попадёте к нему на рога. Don't mess with the bull, young man, you'll get the horns.
Мои родители не смогли найти Мишку, поэтому я решил взять быка за рога. My parents couldn't find Beary so I decided to take the bull by the horns.
Если жизнь меня чему и научила, то тому, чтобы хватать быка за рога, как говорится. If life has taught me anything, it is to grab the bull by the horns - so to speak.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !