Exemples d'utilisation de "в обмен на" en russe

<>
Будущее в обмен на прошлое. The future in exchange for the past.
Мне его дали в бакалейной лавке в обмен на несколько купонов. I got it from the provision shop, in exchange of some coupons.
Уменьшить обвинения в обмен на информацию. Scale down the charge in exchange for information.
Иными словами, Греция получит более легкие среднесрочные выплаты в обмен на 40 лет долговой кабалы. In other words, Greece will gain easier medium-term repayments in exchange of 40 years of debt serfdom.
Он отпустил нас в обмен на своих людей. He's letting us go in exchange for his people.
Партнерства должны обеспечивать сбалансированность различных интересов заинтересованных сторон (удаление отходов в обмен на овощи, Куритиба, Бразилия) и предусматривать основу для диалога (удаление сточных вод, Уагадугу, Буркина-Фасо). They should maintain balance between the diverse interests of the stakeholders (Waste in Exchange of Vegetables, Curitiba, Brazil) and offer a framework for dialogue (Wastewater Management, Ouagadougou, Burkina Faso).
Владелец согласился снять обвинения в обмен на ремонт. Owner agreed to drop charges in exchange for a new paint job.
Эми, ам, работает здесь натурщицей в обмен на уроки. Amy, um, models here in exchange for lessons.
Пол Дженкс предложил дать показания в обмен на сделку. Paul Jenks has offered his testimony in exchange for a deal.
регулирование в обмен на свободу в проведении финансовых операций. regulation in exchange for freedom to operate.
Я предлагаю свои скромные услуги в обмен на гостеприимность. I offer you my humble service in exchange for your hospitality.
Он согласился дать показания в обмен на смягчение приговора. He's agreed to talk in exchange for leniency.
А что вы дадите нам в обмен на купюры? What will you give us in exchange for our paper?
Paramount только распространяет, в обмен на 40% от сборов. Paramount only distributes it, in exchange for 40% of the profits.
Они любят выставлять меня дураком в обмен на информацию. They occasionally force me to humiliate myself in exchange for information.
Мы дадим ему иммунитет в обмен на его показания против. We gave him immunity in exchange for his testimony against.
25 миллионов в обмен на сливание фальшивых доказательств, разваливающих расследование. $25 million in exchange for providing false evidence to undermine the investigation.
В обмен на экономическую помощь Кремль потребует лояльности в политике. In exchange for economic support, the Kremlin will demand political loyalty.
Что значит небольшая боль в обмен на пожизненную свободную любовь? What's a little pain in exchange for a lifetime of free love?
Он получает полный судебный иммунитет в обмен на свои показания. Well, in exchange for his testimony, he gets immunity for his past crimes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !