Exemples d'utilisation de "в семь раз" en russe
        Число недопредставленных государств-членов увеличится более чем в семь раз — с 10 до 77, а число чрезмерно представленных государств-членов увеличится с 17 до 21, т.е. на 23 процента.
        The number of underrepresented Member States will increase more than sevenfold, from 10 to 77, and the number of overrepresented Member States will grow from 17 to 21, a 23 per cent increase.
    
    
        Поскольку количество хирургических операций значительно возросло, число работников, занимающихся проблемами медицинского использования радиации, возросло в семь раз за период с 1975 по 2002 год и на 2002 год составляет, по оценкам, 7,4 миллиона человек.
        As the number of interventional procedures has increased significantly, the number of workers involved in the medical use of radiation increased by a factor of seven in the period from 1975 to 2002, and the estimated number was about 7.4 million for 2002.
    
    
        Тогда мы взяли их сыворотку крови, отправили в лабораторию университета, они добавили ее в посев опухолевых клеток простаты на культуре ткани, и их рост замедлился в семь раз в группе сравнения по сравнению с группой контроля:
        So we took some of their blood serum and sent it down to UCLA;
    
    
        В нем отмечается, что за последние 20 лет грузоподъемность мирового флота в ДЭФ выросла почти в семь раз, увеличиваясь ежегодно на 10,8 %, при этом в последнем десятилетии темпы роста были еще выше, чем десятилетием ранее.
        It reported that the world fleet's total TEU carrying capacity had increased almost sevenfold over the past 20 years, growing at an average annual rate of 10.8 per cent, with annual growth rates even higher in the last decade than in the previous one.
    
    
        В значительной степени из-за успехов в развитии технологии за последние 200 лет население Земли выросло в семь раз, с 900 миллионов в 1800 году до более 6 миллиардов человек сегодня; при этом человечество скапливается в уязвимых местах по всему миру.
        Largely as a result of technological successes in the past 200 years, the human population has grown seven-fold since 1800, from around 900 million in 1800 to more than 6 billion people today, crowding humanity into vulnerable spots throughout the world.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité
 
                    