Exemples d'utilisation de "в течение" en russe
Traductions:
tous15336
for6076
during3571
over1562
within1525
throughout251
through126
in the course of64
in a matter of23
in the space of16
round14
amid6
autres traductions2102
Люди видели его в течение ночи и ранним утром.
People saw him through the night and early in the morning.
Лучшие воздушные суда Первой мировой войны устаревали буквально в течение нескольких месяцев.
The most elite aircraft of World War I could become obsolete in a matter of months.
В течение всего лишь трех недель она посетила 96 деревень, чтобы протолкнуть идею о разведении кур.
In the space of just three weeks, she visited 96 villages to promote chicken-raising.
Кроме того, транспортное средство должно вернуться в место погрузки в течение 48 часов с момента начала рейса;
The vehicle must, furthermore, return to the loading point within 48 hours of the start of the round.
В течение предстоящих 12 месяцев приоритетной задачей должно быть сдерживание инфляционного давления в условиях растущих цен на нефть.
Over the next 12 months containment of inflationary pressures amid rising oil prices has to be the principal priority.
Обменные курсы Moneybookers регулярно обновляются в течение дня.
Moneybookers.com exchange rates are updated throughout the day.
Так будет происходить в течение всей программы летных испытаний.
That will happen all through the flight program.
В течение двадцатого века это всё изменилось.
In the course of the twentieth century all this changed.
Церкви, школы, больницы, обычные жители - в течение нескольких месяцев все соорудили убежища.
Churches, school groups, hospitals, private residents - everyone built one of these in a matter of months.
В течение этих 30 лет телеканалам Берлускони удалось проецировать этот иллюзорный портрет успеха на итальянское общество.
In the space of just 30 years, Berlusconi's TV stations managed to impose this illusory portrait of success on Italian society.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité