Exemples d'utilisation de "важны" en russe avec la traduction "significant"

<>
Эти швы холодной сварки довольно важны. These cold seams are pretty significant.
Обычно трезвые и здравомыслящие ученые просто с ума посходили, рассказывая о том, насколько важны эти результаты. Ordinarily sober-minded scientists went to hyperbolic lengths to describe just how significant the results were.
Автомобили очень важны, и у нас самые низкие стандарты в мире, и мы должны это изменить. Cars and trucks are very significant, and we have the lowest standards in the world, and so we should address that.
Я думаю, Мировой Телескоп убедит вас в том, что может мы и крошечные, но мы несомненно, удивительно важны. I think the WorldWide Telescope will convince you that we may be tiny, but we are truly, wonderfully significant.
Что приводит меня к мысли о том, что ни география, ни национальный характер, чем часто объясняют эти вещи, в действительности не важны. Which leads me to think that neither geography nor national character, popular explanations for this kind of thing, are really significant.
Это требование аналогично требованию на этикетки продуктов питания, которые не позволяют заносить в список количество тех питательных веществ, которые не важны в обычных порционных объемах. This requirement is analogous to that of nutrition labeling, which does not allow listing of nutritional quantities that are not significant in the usual serving size.
Настолько ли важны преимущества биометрических данных, что у беженцев не должно быть никакой альтернативы? (Согласно отчету 2013 года, многие беженцы действительно обеспокоены сбором биометрических данных.) Are the benefits of using biometric data significant enough that refugees should have no alternative? (According to a 2013 report, many refugees are indeed concerned about providing biometric data.)
Предположим, что вы хотите округлить число до ближайшего целого, так как десятичные значения вам не важны, или представить число в виде степени 10, чтобы упростить приблизительные вычисления. Let's say you want to round a number to the nearest whole number because decimal values are not significant to you. Or, you want to round a number to multiples of 10 to simplify an approximation of amounts.
Эти авиарейсы, при всей незначительности объемов гуманитарной помощи с учетом серьезности возникшей проблемы, весьма важны как выражение международного общественного мнения по поводу бедственного положения, в первую очередь уязвимых групп населения, таких, как грудные младенцы, дети и матери. These flights, whilst insignificant in terms of humanitarian assistance given the gravity of the problem, are quite significant in terms of giving expression to the sentiments of international opinion regarding the plight of, especially, vulnerable groups such as infants, children and mothers.
В тех случаях, когда корректирующие события, происшедшие после даты баланса, настолько важны, что непредставление о них информации сделает менее вероятным вынесение пользователями финансовой отчетности надлежащих оценок и решений, предприятие должно по каждой весомой категории корректирующих событий, происшедших после даты баланса, указывать следующее: Where non-adjusting events after the balance sheet date are of such importance that non-disclosure would affect the ability of the users of the financial statements to make proper evaluations and decisions, an enterprise should disclose the following information for each significant category of non-adjusting event after the balance sheet date:
Если вы сейчас не ощущаете радость того, что вы платите налоги вместе, я не могу сказать, как найти любимого человека, близкого к идеальным размерам и привлекательности, который предпочитает фильмы ужасов, у которого нет друзей на грани развода. Я могу лишь попытаться вдохновить вас, ведь те преимущества, которые я указала, очень важны. Now if you're not currently experiencing the joy of the joint tax return, I can't tell you how to find a chore-loving person of the approximately ideal size and attractiveness who prefers horror movies and doesn't have a lot of friends hovering on the brink of divorce, but I can only encourage you to try, because the benefits, as I've pointed out, are significant.
Детектив, это важная археологическая находка. Detective, this is a significant archeological find.
Я считаю, что это важно. I think this is significant.
Это может иметь важное значение. This could be significant.
Но это было важным началом. But this was a significant start.
Но они определенно играют важную роль. But they certainly play a significant role.
Это важный момент в ядерный век. This is a significant moment in the nuclear age.
Разумеется, несоблюдение этих правил остается важной проблемой. Of course, non-compliance remains a significant challenge.
Джек играет важную роль в ее настоящем. Jack plays a significant role in her present.
Твой экзамен сегодня очень важен для твоего будущего. Your exam today will be very significant for your future.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !