Beispiele für die Verwendung von "вандализме" im Russischen
                    Übersetzungen:
                            
                                alle53
                            
                            
                                
                                    vandalism53
                                
                            
                
                
                
        Ущербы, возникшие при транспортировке, пожаре, наводнении и вандализме, не возмещаются по стандартной паушальной цене, а рассчитываются по затратам труда и стоимости запчастей.
        Damages owing to transport, fire, water or vandalism are not repaired for the standard flat rate, but rather calculated according to parts and labor cost.
    
    
    
    
    
        Ты собираешься помочиться в бензобак, чтобы совершить вандализм?
        Are you going to urinate in the gas tank as an act of vandalism?
    
    
        Тревор Подольски, вы арестованы за вандализм и порчу имущества.
        Trevor Podolski, you're under arrest for vandalism and destruction of property.
    
    
        Аресты за вандализм и драки, внезапно пропал в 47-м году.
        Various arrests for vandalism and causing affray, before suddenly disappearing in 1947.
    
    
        Они не упоминают свои собственные варварские нападения, вандализм, грабежи и незаконные расправы.
        They do not mention their own barbaric assaults, vandalism, and looting, or their kangaroo courts.
    
    
        Несколько раз арестовывался за подстрекательство к мятежу, нарушение общественного порядка и вандализм.
        He's been arrested several times for inciting a riot, public disorder and vandalism.
    
    
        И, видимо, на нем какое-то специальное покрытие, с защитой от вандализма.
        And evidently, it's got some kind of coating on it that resists vandalism.
    
    
        Акты вандализма в канцелярии и повреждение недавно посаженных деревьев и установленных фонарей.
        “Vandalism to chancery and damage to recently planted trees and lamp posts.
    
    
        Не важно, сейчас Мейсон покажет малышке Джордже несколько простейших приемов снятия стресса через мелкий вандализм.
        So anyway, now Mason is going to show little Georgie a few of the finer points of stress relief through petty vandalism.
    
    
        Сегодня антисемитизм выражается в более утонченной форме, нежели свастика на стенах и другие акты вандализма.
        Anti-Semitism nowadays is more subtle than spray-painting swastikas and other acts of vandalism.
    
    
        Сделать это, при этом практикуя аскетизм для бедных, это совершить акт вандализма над уже разделенным обществом.
        To do so while practicing austerity on the poor is to commit an act of vandalism on an already divided society.
    
    
        За такими демонстрациями следуют аресты и задержания по широкому ряду обвинений — от вандализма до «нарушения общественного порядка».
        Arrest and detention on charges ranging from vandalism to “disturbing public order” have followed such demonstrations.
    
    
        незаконное вмешательство: несанкционированный доступ либо проникновение с криминальными целями, например хищения, контрабанда, диверсионная деятельность, вандализм, терроризм или шпионаж;
        tampering: gaining unauthorized access or entry for the nefarious purposes such as theft, smuggling, sabotage, vandalism, terrorism, or espionage.
    
    
        Они даже собираются вместе в такие группы, как Группа Против Вандализма: "Вежливость, Зрелость, Ответственность" - просто для очистки страниц.
        They even gather together in such groups as the Counter-Vandalism Unit - "Civility, Maturity, Responsibility" - to just clean up the pages.
    
    
        пресечение актов вандализма и присутствия нежелательных лиц в зоне обработки грузов путем направления туда сотрудников жандармерии воздушного транспорта;
        Elimination of vandalism and undesirable individuals from the cargo area by sending in the air transport gendarmerie;
    
    
        В январе 2006 года в Волгоградской области казачьи общества прорабатывали вопрос охраны синагоги города Волгограда от возможных актов вандализма.
        In January 2006 Cossack communities in Volgograd province got involved in protecting the local synagogue against possible acts of vandalism.
    
    
        Рик Кей - очень известный википедист, он проделывает огромную работу по очистке страниц от вандализма, занимается проверкой выдумок и голосованием.
        Rick Kay is a very famous Wikipedian who does an enormous amount of work with vandalism, hoaxes and votes for deletion.
    
                Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
            In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung

 
                    