Exemples d'utilisation de "верила" en russe
Подростком, она верила, что продюсеры Голливуда найдут в ней талант.
As a teenager, she dreamt of being discovered by a hollywood talent scout.
Однако она твердо верила в стремительное расширение частных рынков и инстинктивно подозрительно относилась к государственному вмешательству.
But she was a strong believer in the expansion of private markets, and was instinctively suspicious of government intervention.
Может быть, она привыкла быть отвергнутой потому что больше не верила, что из этого что-то получится.
Maybe she got used to being rejected she was no longer open to the idea that things could work.
Когда я была очень маленькой я действительно верила, что жизнь похожа на бесконечно длинный и солнечный летний день.
When I was very young, I thought life would be Like one long and perfect summer day.
Горькая ирония этого ускоренного судебного процесса над Гу заключается в том, что она действительно верила в китайскую правовую систему.
The bitter irony of Gu's high-speed trial is that she was a true believer in China's legal system.
Эта старая женщина так сильно в меня верила, что я должен сделать для неё всё, что в моих силах.
Here is an old lady who has got so much faith in me, I must do my best for her.
И даже после того, как Дональд Трамп выиграл президентские выборы в США, Меркель все еще верила в него, надеясь на то, что США все еще могут сыграть лидирующую роль в сокращении глобальных выбросов парниковых газов.
And even after Donald Trump won the US presidential election, Merkel gave him the benefit of the doubt, hoping against hope that the US might still play a leading role in reducing global greenhouse-gas emissions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité