Exemples d'utilisation de "вживим" en russe

<>
Traductions: tous13 implant13
Таким образом, если мы найдем правильные клетки и вживим их в тело, они могут исцелить. Therefore, if we can find the right cells and implant them in the body, they may do the healing.
Мы решились вживить электроды в мозг пациентов с депрессией. So we went ahead and implanted electrodes in patients with depression.
Но как только ему вживили ГСМ, он вновь смог играть. And then once his dbs was implanted, he could play again.
Но в тот участок мозга, который отвечает за движения, им вживили электроды. Rather, they were relying on electrodes implanted in portions of their brains that influence movement.
Тебе был вживлен механизм "тяни-толкай" который держит тебя в страхе перед властью. You've been implanted with a push-pull mechanism that keeps you fearful of authority and destructive.
Ваш образ является одним из 923 миллионов имплантов памяти, которые были вживлены в мою нервную систему. Your image is one of 923 million memory implants that have been encoded onto my neural net.
Алвон говорит, что этот отслеживающий чип, размером с рисовое зерно, можно безболезненно вживить под кожу вашего ребёнка. Alvon says that its tracking chip, the size of a rice grain, can be implanted painlessly beneath your child's skin.
Мы вживили электроды в свод мозга пациентов с болезнью Альцгеймера, включили их, и стали наблюдать, что происходит с использованием глюкозы мозгом. We implanted electrodes in the fornix of patients with Alzheimer's disease, we turned it on, and we looked at what happens to glucose use in the brain.
В 2013 году коллектив ученых под руководством нобелевского лауреата из Массачусетского технологического института Судзуми Тонегавы (Susumu Tonegawa) провел эксперимент. Исследователи вживили мышам так называемую «ложную память». In a 2013 experiment led by Nobel laureate Susumu Tonegawa at the Massachusetts Institute of Technology, researchers implanted what they called a “false memory” in a mouse.
В 2013 году ученые Дьюковского университета вживили в мозг двух лабораторных крыс по нескольку микроэлектродов и научили одну из них нажимать на один из двух рычажков. In 2013, scientists at Duke University implanted two lab rats with microelectrode arrays and taught one of the rats to press one of two levers.
Но, конечно, большинству из нас известно, как выращивать зуб, так что можно взять корень взрослого зуба опустить его в биораствор и восстановить зуб а затем вживить этот зуб. But, of course, for most of us, we know how to grow teeth, and therefore we can take adult stem teeth, put them on a biodegradable mold, re-grow a tooth, and simply implant it.
Она поддерживает людей, страдающих расстройствами слуха, всех возрастов и их семьи, а также лиц, которые страдают от шума в ушах или болезни Меньера, и тех лиц, кому был вживлен кохлеарный имплантат. It supports hard of hearing people of all ages and their families and also people who suffer from tinnitus or Ménière's disease and those who have received a cocklear implant.
Первый современный интерфейс появился в аппаратной в 2006 году, когда нейробиолог Джон Донохью (John Donoghue) со своим коллективом из Брауновского университета вживил квадратный чип размером менее пяти миллиметров со 100 электродами в мозг известного 26-летнего футболиста Мэтью Нейгла (Matthew Nagle), который получил удар ножом в шею и был почти полностью парализован. The first sophisticated interface made it out of the operating room in 2006, when neuroscientist John Donoghue’s team at Brown University implanted a square chip — measuring less than one-fifth of an inch across and holding 100 electrodes — into the brain of then-26-year-old Matthew Nagle, a former high school football star who had been stabbed in the neck and paralyzed below the shoulders.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !