Exemples d'utilisation de "взломала" en russe

<>
Я взломала почтовый аккаунт Винсента. I've hacked into Vincent's email account.
Стайлз рассказал ей, что Лидия взломала вторую часть списка. Stiles told her about Lydia cracking the second part of the Dead Pool.
Калинда взломала сервер полиции Чикаго. Kalinda hacked into the CPD's server.
Я взломала фирму, выпустившую карту. I hacked their database.
Она взломала охранную систему отеля, через кабельное. She hacked hotel security through the cable line.
Единственные, кого я взломала, замкнутые, плохие девочки в школе. The only people I've ever hacked are the cliquey mean girls at school.
Итак, девушка, которая взломала нашу систему, вы выяснили, что она искала? So the girl who hacked into our system, did you find out what she was after?
Другая группа, которая взломала комитет демократов, также работает на российскую разведку, сообщала CrowdStrike ранее в этом году. The other group that hacked the DNC also works for Russian intelligence, CrowdStrike reported earlier this year.
Моя клиентка, Пенни Хоббс, взломала корпоративный сайт Тома Джессапа и написала слово "Убийца" рядом с его именем. My client, Penny Hobbs, hacked into Tom Jessup's corporate directory and inserted the word "Murderer" next to his name.
Это группа, которая, как полагают, взломала несекретные сети Государственного департамента, Белого дома и Объединенного комитета начальников штабов. It is the group that is believed to have hacked unclassified networks of the State Department, White House and the Joint Chiefs of Staff.
Команда Fancy Bear, очевидно, взломала приложение, позволив ГРУ использовать GPS-координаты телефонов для отслеживания позиций украинских войск. The Fancy Bear crew evidently hacked the app, allowing the GRU to use the phone’s GPS coordinates to track the Ukrainian troops’ position.
За последние несколько лет Сирийская электронная армия, поддерживающая жестокий режим президента Башара Асада, успешно взломала ряд защищенных баз данных. Over the last few years, the Syrian Electronic Army, which supports the brutal regime of President Bashar al-Assad, has successfully hacked into a number of secure databases.
Пока Керри вел переговоры с Лавровым, российская разведка взломала системы национального комитета Демократической партии и опубликовала украденные электронные письма его членов. As Kerry was parlaying with Lavrov, Russian intelligence was leaking hacked emails from the Democratic National Committee.
Пенни - программист, так что она взломала сайт компании, где работает Том, и написала "Убийца" рядом с его именем в списке сотрудников. Penny's a computer programmer, so she hacked into Tom's employer's website and posted the word "Murderer" next to Tom's name in the employee directory.
В рамках этой кампании Россия применила множество методов, в том числе взломала сотни политических и иных организаций и оказывала влияние посредством социальных сетей. That campaign employed a variety of methods, including hacking hundreds of political and other organizations, and leveraging social media, U.S. officials said.
Когда Россия взломала серверы Демократической партии, она не делала ничего, чтобы сфабриковать ложные доказательства или обвинить организацию в чем-то, чего та не совершала. When Russia hacked into the servers of the Democratic Party, it did nothing to fabricate false evidence or accuse the organization of doing something it didn't really do.
И, если не ограничиваться Трампом, лидеры Республиканской партии должны знать, что если Россия взломала почту демократов, то и серверы республиканцев, вероятно, тоже были взломаны. And, beyond Trump, Republican Party leaders must know that if Russia hacked the Democrats, their own servers must have been hacked, too.
В протоколах суда сказано, что она взломала базу данных Федеральной резервной системы в Нью-Йорке в поисках доказательств, что федералы в сговоре с крупными банками. Court records show that she hacked a database at the New York federal reserve, looking for proof that the fed colluded with the big banks.
В 2015 году группа, имеющая связи с Российским правительством, взломала компьютеры немецкого Бундестага, похитив конфиденциальные файлы и передав их на ресурс WikiLeaks, который позднее опубликовал их. In early 2015, a group with ties to the Russian government hacked into the German Bundestag, stole confidential files, and gave them to WikiLeaks, which published them.
Фирма по обеспечению кибербезопасности обнаружила существенные доказательства связи между группой, которая взломала Национальный комитет Демократической партии, и военной разведкой России – основным органом, который стоял за вмешательством Кремля в выборы 2016 года A cybersecurity firm has uncovered strong proof of the tie between the group that hacked the Democratic National Committee and Russia’s military intelligence arm — the primary agency behind the Kremlin’s interference in the 2016 election.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !