Exemples d'utilisation de "взрывоопасной среде" en russe

<>
Делегат от Германии представил документ, в котором была предложена новая отраслевая инициатива в области оборудования, предназначенного для использования во взрывоопасной среде, в увязке со схемой, действующей в настоящее время в рамках Международной электротехнической комиссии (МЭК). The German delegate presented a paper which suggested a new sectoral initiative in the area of equipment for explosive atmosphere, linking it to a scheme currently functioning at the International Electrotechnical Commission (IEC).
Секторальная инициатива по оборудованию для использования во взрывоопасных средах была выдвинута в ноябре 2007 года. The sectoral initiative on equipment for use in explosive environments was launched in November 2007.
проекты по укреплению сотрудничества в области нормативного регулирования в секторах техники для земляных работ и оборудования, предназначенного для использования во взрывоопасных средах. Projects aimed at reinforcing regulatory cooperation in the sectors of earth-moving machinery and equipment for use in environments with an explosive atmosphere.
Выключайте смартфон в местах, где использование мобильных телефонов запрещено: например, рядом с медицинским оборудованием, химическими веществами или во взрывоопасных средах, например, на автомобильных заправках. Switch you device off when the use of mobile phones is prohibited, such as near medical equipment, chemicals, or potentially explosive environments, such as gas stations.
В случае невозможности избежать возникновения взрывоопасных сред, в данном районе с использованием применимых стандартов МЭК в соответствии с концепцией классификации зон МЭК должны быть оценены различные уровни рисков. If it is not possible to avoid explosive atmospheres, the different risk levels in an area according the IEC Zone classification concept have to be assessed by applying the applicable IEC standards.
Участники обсуждения признали, что, несмотря на усилия отрасли по разработке стандартов и схем оценки соответствия, по-прежнему сохраняются барьеры в торговле оборудованием, предназначенным для использования во взрывоопасных средах. Participants in the discussion acknowledged that despite the efforts of industry to develop standards and conformity-assessment schemes, barriers still existed to trade in equipment for explosive environments.
2 сентября 2009 года в Мельбурне (Австралия) состоялось еще одно совещание Инициативы в рамках ежегодного совещания Международной электротехнической схемы по сертификации стандартов, касающихся оборудования для использования во взрывоопасных средах (МЭСС). On 2 September 2009, another meeting of the Initiative was held in Melbourne, Australia, as part of the annual meeting of the International Electrotechnical Scheme for Certification to Standards relating to Equipment for Use in Explosive Atmospheres (IECEx Scheme).
Сформулированные рекомендации касаются организации секционных заседаний и групповых дискуссий (исходя из этих рекомендаций в ходе семнадцатой сессии будут организованы дискуссии такого формата по оборудованию, предназначенному для использования во взрывоопасных средах, и по проблемам нормативного регулирования в Российской Федерации, соответственно). Among the suggestions made, were the organization of break-out sessions and panel discussions (based on these recommendations, during the seventeenth session, discussions in this format will be held on equipment for explosive environments and on regulatory problems in the Russian Federation, respectively).
В рамках этого проекта путем проведения практических экспериментов (заправочные станции) и в контролируемых условиях испытаний была исследована потенциальная взрывоопасная среда в транспортных средствах, предназначенных для перевозки веществ класса 2 и класса 3. In this project, a potentially explosive atmosphere in vehicles for Class 2 and Class 3 substances has been investigated experimentally in practice (filling stations) and under controlled test conditions.
В ходе этой недели были проведены семнадцатая сессия Рабочей группы (5-7 ноября), Международный семинар ЕЭК ООН по безопасности продуктов и контрафакции (во второй половине дня 5 ноября и в первой половине дня 6 ноября), а также приуроченное к ней мероприятие- секционное заседание по теме " Оборудование для взрывоопасных сред " (6 ноября). The Week included the Working Party's seventeenth session (5-7 November), the UNECE International Seminar on Product Safety and Counterfeiting (in the afternoon of 5 November and the morning of 6 November), and as a side event, a break-out session on Equipment for Explosive Environments (6 November).
Путин платил Кадырову за то, чтобы тот поддерживал порядок в своей взрывоопасной республике, и, хотя это все еще остается приоритетом, бывший военачальник, должно быть, чувствует себя не слишком уверенно и считает необходимым доказать свою преданность Путину. Putin has been paying Kadyrov to keep his incendiary region calm and, although that remains a priority, the former warlord must feel insecure and compelled to prove his loyalty to Putin.
Уничтожение джунглей наносит ущерб окружающей среде. The destruction of the rainforests affects our environment.
Россию не назовешь взрывоопасной страной. Russia is not a volatile country; it's good at hibernating.
Предствавьте себе на минуту, в какой среде живёт полярный медведь. Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
Даже если подстрекатели-националисты не следовали указаниям Кремля, их действия остались безнаказанными, а они, возможно, даже заслужили благодарность за создание взрывоопасной ситуации на Украине. Even if the nationalist instigators were not following the Kremlin's orders, they have won impunity, if not gratitude, for creating an increasingly volatile political situation in Ukraine.
Она выросла в суровой окружающей среде Нью-Йорка. She grew up in the harsh environment of New York City.
Вашингтон может сыграть важную роль в урегулировании этой взрывоопасной ситуации. Washington can play an important role in defusing this potentially explosive situation.
Солнечная энергия не угрожает окружающей среде. Solar energy does not threaten the environment.
Сочетание из замедления темпов роста в Китае, падения цен на энергоресурсы, продолжающихся бед в еврозоне, тревог по поводу повышения ставок ФРС, а также заоблачные курсы акций всегда было взрывоопасной смесью для мировых фондовых рынков. The combination of China’s disappointing growth, plunging commodity prices, the continuing malaise in the eurozone, worries about a rate increase from the Federal Reserve, and sky-high stock prices was always going to be a combustible mix for the world’s stock markets.
ЧС в природной среде Emergency in the environment
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !