Exemples d'utilisation de "вирусным" en russe

<>
Traductions: tous153 viral122 virus31
устойчивость к бактериальным, вирусным и грибковым заболеваниям; Bacterial, viral and fungal disease resistance;
Я психанул, и видео в интернете стало вирусным. I went crazy, and the video went viral on the Internet.
Когда потомок клетки инфицирован вирусом, последовательность будет сравниваться с вирусным геномом. When a descendant of the cell is infected with a virus, the sequence will be compared to the viral genome.
Заболеваемость вирусным гепатитом также сокращается, но все еще остается на сравнительно высоком уровне. Viral hepatitis is also declining, but the rate is relatively high.
Например, исследования, проведенные в Гренаде, свидетельствуют, что заболеваемость вирусным конъюнктивитом, гриппом и гастроэнтеритом зависит от ежегодного уровня осадков. For example, research undertaken in Grenada has found that the incidence of viral conjunctivitis, influenza and gastroenteritis is correlated with annual precipitation.
Под давлением ученых со всего мира в июне Индонезия согласилась поделиться генетическими данными по некоторым вирусным образцам, но не самими микробами. Under pressure from scientists worldwide, Indonesia agreed in June to share genetic data on some of its viral samples, but not the actual microbes.
Итак, в течение последних 15 лет я работал над изучением ранней стадии проявления вирусов - я назвал её "вирусным фоном" - термин, предложенный моим наставником Доном Берком. So during the last 15 years, I've been working to actually study the earlier interface here - what I've labeled "viral chatter," which was a term coined by my mentor Don Burke.
Барричелли занимался тем, что мы сейчас называем искусственной жизнью, пытаясь понять, возможно ли это в искусственной вселенной - он был вирусным генетиком - далеко опережая своё время. Barricelli, he came to do what we now call, really, artificial life, trying to see if, in this artificial universe - he was a viral-geneticist, way, way, way ahead of his time.
Денге признана Всемирной организацией здравоохранения самым серьёзным и самым быстро распространяющимся вирусным заболеванием в мире, которое переносят комары: ежегодно регистрируется около 50-100 млн случаев заражения. Dengue, ranked by the World Health Organization (WHO) as the world’s most significant and fastest-growing mosquito-borne viral disease, causes nearly 50 million infections every year.
В этой базе данных содержатся данные о диарейных болезнях, заболеваемости вирусным гепатитом А и малярией, а также о числе лиц, подключенных к системам водоснабжения и канализации, пользующихся септиктанками или другими ассенизационно-санитарными устройствами. This database includes data on diarrhoeal diseases, viral hepatitis A and malaria incidence as well as on the number of people connected to water supply systems and having access to sewage systems, septic tanks or other hygienic sewage disposals.
Кроме того, распространяются заболевания щитовидной железы и учащаются случаи преждевременных родов, а также наблюдается восьмикратное увеличение — по сравнению с частотностью до установления эмбарго — заражения среди матерей и детей вирусным гепатитом и инфекционными заболеваниями дыхательных путей. In addition, there has been a proliferation of diseases of the thyroid gland and of premature births, as well as an eight-fold increase in the incidence of viral hepatitis and infections of the respiratory system among mothers and children as compared with their incidence before the embargo.
Питание состояло исключительно из перловки; поскольку ее муж страдал вирусным гепатитом до своего ареста, он не мог усваивать пищу, которую ему выдавали в следственном изоляторе, и он нуждался в специальной диете, однако не мог ее получить. The food consisted exclusively of barley gruel; as her husband suffered from viral hepatitis before his arrest, he could not digest the food provided in the detention centre and he required a special diet, but was unable to obtain one.
В 2007 году по сравнению с 2006 годом достигнуто снижение заболеваемости брюшным тифом в 1,6 раза, бруцеллёзом на 23,5 %, туберкулезом на 3,4 %, сифилисом на 9,5 %, бактериальной дизентерией на 8,9 %, менингококковой инфекцией на 33,3 %, вирусным гепатитом " В " на 29,9 % и острой кишечной инфекцией на 6,7 %. In 2007 cases of typhoid declined in comparison with the 2006 figure by a factor of 1.6, brucellosis by 23.5 per cent, tuberculosis by 3.4 per cent, syphilis by 9.5 per cent, bacterial dysentery by 8.9 per cent, meningoccocal infections by 33.3 per cent, viral hepatitis-B by 29.9 per cent, and acute intestinal infections by 6.7 per cent.
Диссеминированная вирусная инфекция с энцефалитом. Disseminated viral infection with encephalitis.
Доктор Зеленка, приготовьте вирусную программу. Dr. Zelenka, put the virus program on standby.
То есть, это вирусный маркетинг. I mean, it's viral marketing.
Эти антитела полностью окутают вирусные ядра в белковую оболочку. Those are antibodies, completely encasing the virus nuclei and protein coating.
Проблемы вирусного гепатита в отделениях диализа Viral hepatitis problems in dialysis units
Проверьте наличие нежелательной почты или вирусных атак, направленных против хранилища. Look for possible unsolicited commercial e-mail (UCE), or spam, or virus attacks against the store recipients.
Это просто дурацкий вирусный маркетинг, мама. It's just some stupid viral marketing thing, Mom.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !