Exemplos de uso de "владеете" em russo com tradução para o inglês

<>
Вы владеете домом в Италии? Do you own a house in Italy?
Вы владеете землей, мистер Пар? Do you own any land, Mr. Parr?
Но вы можете «держать» акции, которыми владеете. But shares that you own, you can keep.
Вы не можете держать акции, которыми не владеете. Shares that you do not own, you cannot hold on to.
Как найти электронную лицензию игры для Xbox 360, которой вы владеете How to locate a digital license for an Xbox 360 game that you own
Если вы владеете нефтяным месторождением, я не имею права им пользоваться. If you own an oil field, I cannot go in that same oil field.
Может оказаться, что товар доступен бесплатно, так как вы уже владеете им. This may show that the item is available at no charge, as you already own it.
Наконец, в Нью-Йорке вы владеете не более чем мгновением, "теперь", "прямо сейчас". In the end, in New York you own nothing more than the instant, the now, the right now.
Аналогично, если фото сделано вами, вы, как правило, владеете авторским правом на это фото. Similarly, if you take a photo, you generally own the copyright in that photo.
И вы знаете о каких вещах идёт речь, так как владеете многими из них. And you know what those products and services are, because you own some of them.
Вы владеете 10% привилегированных акций предприятий "Навара", которые были приобретены незаконно на деньги, полученные преступным путем. You own 10% of Navar's preference shares which were purchased illegally, with dirty money.
Вы, богатенькие мальчики из колледжа в беленькой форме, прямо пыжитесь, как будто вы владеете всем этим чёртовым местом. You rich college boys come strutting around in your ice cream outfits like you own the goddamned place.
Связать канал можно с любым аккаунтом бренда, которым вы владеете. Уже связанный аккаунт бренда можно заменить на другой. If your YouTube channel already owns a Brand Account or is already connected to a Brand Account, you can connect the channel to any Brand Account you own.
При торговле контрактами на разницу цен (CFD) вы реально не владеете акциями, а просто спекулируете на движении цен. When trading in CFDs you never actually own the shares, you are merely speculating on the price movement.
В список аккаунтов бренда, которыми вы владеете или управляете в аккаунте Google, входят и те, у которых нет связанных каналов YouTube. You’ll also find Brand Accounts that are owned or managed by your Google Account but don't have an associated YouTube channel.
Связать канал можно с любым аккаунтом бренда, которым вы владеете. Уже связанный аккаунт бренда можно заменить на другой. Вот как это сделать: If your YouTube channel already owns a Brand Account or is already connected to a Brand Account, you can connect the channel to any Brand Account you own.
Убедитесь, что вы владеете всеми правами, необходимыми для показа, распространения и предоставления всех материалов в вашем приложении, или получили их от других лиц. Ensure that you own or secure all rights necessary to display, distribute and deliver all content in your app.
Если вы владеете маленьким магазином или любым другим частным предприятием, вы обязаны платить налоги (которые обычно превосходят вашу "честную" долю) точно и во-время. If you own a small shop, or other private business, you must pay your taxes (and usually more than your "fair" share) precisely, and on time.
Лучше всего начать со сравнения оплаченных просмотров, собственных просмотров (просмотры контента, которым вы владеете) и полученных просмотров (просмотры от пользователей, которым вы предоставили доступ). The best starting point for defining your value of a view is by comparing your paid views, owned views (views of content that you own), and earned views (views from shares).
Подключение сайта — регистрация URL публикации на Facebook с целью подтвердить, что вы владеете этим URL-адресом и что никто другой не может его заявить. Connecting Your Site — When you register your publication’s URL with Facebook in order to verify that you own the URL and ensure that no one else can claim it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!