Beispiele für die Verwendung von "owned" im Englischen
Übersetzungen:
alle2999
иметь971
владеть735
принадлежать579
признавать211
принадлежащий155
находящийся в собственности28
andere Übersetzungen320
It's now owned, right, much of it by big industries.
Она имеет хозяев, верно, большинство из них - большие индустрии.
any equipment or network or software owned or used by any third party.
любое оборудование, сеть или программу, находящиеся в собственности или используемые любой третьей стороной.
I mean, it's leading firms - many of them are still publicly owned.
Я имею в виду, лидирующие компании, большинство из них до сих пор находится в государственной собственности.
This project is owned and executed by Contoso – USA.
Данный проект принадлежит компании Contoso – США и реализуется ей.
The 100 % of shares of the airline belong to flyLAL Group consortium, owned by Lithuanian companies.
100 % акций авиакомпании принадлежит консорциуму " Флай ЛАЛ групп ", находящемуся в собственности литовских компаний.
Previously, local governments were able to collect revenue from property tax, although they owned no land.
Ранее органы местной власти имели возможность собирать доходы от налога на недвижимость, хотя они и не имели земли в своей собственности.
The property owned by Nicolas and Amelia was magnificent.
Поместье, принадлежащее Николасу и Эмили, было великолепным.
There might be some hope for the future if Bush owned up to his mistakes and changed course.
Некоторые надежды на будущее могли бы возникнуть, если бы Буш признал свои ошибки и изменил курс.
A culture which is top-down, owned, where the vocal chords of the millions have been lost.
Нисходящая культура. Культура, находящаяся в собственности. Где голосовые связки миллионов были утрачены.
• A carefully designed economic program that is locally owned and accounts for a country’s economic realities.
• Тщательно продуманная экономическая программа; она должна иметь местных авторов и учитывать экономические реалии конкретной страны.
Moreover, due to their repeated queries for explanation, a few Western media outlets eventually owned up to their mistakes.
Более того, благодаря постоянным просьбам о разъяснении ситуации, некоторые западные СМИ в конечном итоге признали свои ошибки.
Sannikov credits his release to E.U. sanctions imposed on Belarusian officials and companies owned by oligarchs close to Lukashenko.
Санников говорит, что его освободили благодаря санкциям ЕС против белорусских руководителей и компаний, находящихся в собственности близких к Лукашенко олигархов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung