Verwendungsbeispiele von "влиянии" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Вы обвиняете ее в ненадлежащем влиянии? Are you accusing her of some improper influence?
Я подумал о влиянии своих исследований. I thought, look at the impact that my research has had.
Это было исследование о влиянии домашних животных. It was a study on the effects of companion animals.
Сведения о влиянии параметров приоритетов на распределение фондов по проекту см. в разделе Настройка приоритетности распределения средств. For information about how priority settings affect how funds are allocated for a project, see Configure funding allocation priorities.
При растущем экономическом влиянии, повышающемся уровне жизни и все более уважаемом положении Китая в мире можно надеяться на то, что китайцы и их руководители найдут способ забыть о прошлом. With China's growing economic clout, rising standard of living, and increasingly respected place in the world, one would hope that the Chinese and their leaders would find a way to let go of the dead.
Однако сегодня их возможности ограничены в выполнении своих обязательств и влиянии на глобальную политику. But they currently have limited channels for discharging that responsibility and influencing global policies.
На основе Ежегодного обзора рынка лесных товаров, 2007-2008 годы, подготовленного ЕЭК ООН/ФАО, национальных сообщений о ситуации на рынке, прогнозов и докладов экспертов совместная сессия обсудила вопрос о влиянии политики в области экостроительства, изменения климата и развития энергетики на лесной сектор в регионе ЕЭК ООН, а также другие изменения и прогнозы, касающиеся рынков лесных товаров и политики. Based on the UNECE/FAO Forest Products Annual Market Review, 2007-2008, national market reports, forecasts and expert speakers, the joint session discussed how green building, climate change and energy policies are affecting the forest sector in the UNECE region, together with other forest products'markets and policy developments and forecasts.
Торговые показатели говорят о таком же быстро растущем влиянии. Trade figures tell a similar story of growing influence.
ФРС Кливленда просит не волноваться о влиянии доллара на инфляцию. Cleveland Fed says don’t worry about dollar’s impact on inflation
Она выразила своё мнение о влиянии на здоровье нелегальных наркотиков. She expressed her opinion about the health effects of illegal drugs.
Дополнительные сведения об адресатах заявки и их влиянии на процесс заявки см. в разделе О заявках на закупку. For more information about requisition purposes and how they affect the requisition process, see About purchase requisitions.
Традиция реализма в международных отношениях фокусируется на влиянии на внешнюю политику других стран и уделяет меньше внимания внутренним делам. The realist tradition in international relations focuses on influencing other countries’ foreign policies and places less emphasis on their internal affairs.
Может дело в политическом влиянии бывших директоров государственных предприятий? Is it the political influence of former directors of state-owned enterprises?
Был затронут вопрос о влиянии экономической глобализации на положение женщин. The impact of economic globalization on the situation of women was raised.
Гордон фокусируется на влиянии технологических инноваций на реальные доходы американцев. Gordon focuses on the effect of technological innovation on Americans’ real incomes.
На этой странице описаны разные типы кодов предоплаты и подарочных карт, на которые можно приобретать контент для Xbox, виды контента, который можно приобрести, а также о влиянии кодов каждого типа на вашу учетную запись Microsoft. This page covers the types of prepaid codes and gift cards you can use to purchase Xbox-related content, the kinds of content the codes can purchase, and how each type of prepaid code affects your Microsoft account.
Но разница в том, что Германия играет ведущую роль во влиянии на российско-американские отношения, занимая стратегически значимую позицию, тогда как Египет лишь пользуется этими отношениями, решив, что они развиваются в соответствии с интересами Каира. The difference, however, is that Germany plays a leading role in in influencing US-Russian relations from a strategic standpoint, while Egypt is riding on the coattails of these relations having judged them to be proceeding along a path favorable to Cairo.
Более того, Германия все больше заинтересована в собственном политическом влиянии; Moreover, Germany is increasingly interested in exercising political influence on its own;
Мы часто обсуждаем известную марксистскую теорию о влиянии экономики на политику. We often talk - a good Marxist point - about the impact of economics on politics.
Она выразила своё мнение о влиянии на здоровье определенных нелегальных наркотиков. She expressed her opinion about the health effects of certain illegal drugs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!