Exemples d'utilisation de "во всём мире" en russe avec la traduction "around the world"

<>
Аналогичные «процессы» происходят во всём мире. Similar “proceedings” are taking place around the world.
и во всём мире не исключения. and all around the world are not exceptions.
Такой исход будет приветствоваться во всём мире. That outcome would be applauded around the world.
Возможно, так будет и во всём мире. Maybe that is the way it will be around the world.
Тысячи людей во всём мире пользуются бутылочками Lifesaver. Lifesaver bottle is used by thousands of people around the world.
Мы просто обязаны применять эти знания во всём мире. We must apply this knowledge around the world.
А во всём мире табак убивает ежегодно более семи миллионов человек. Around the world, tobacco use kills more than seven million people annually.
Но вы можете видеть, как люди во всём мире используют Google. But here you can see around the world how people are using Google.
Итак, в этом нет ничего нового, люди делали это во всём мире. So, this is not new, people have been doing this around the world.
Мясные и молочные компании во всём мире превратились в политически мощные структуры. Around the world, meat and dairy companies have become politically powerful entities.
Более миллиарда людей во всём мире сегодня не имеют доступа к чистой воде. More than a billion people around the world today do not.
Это может эффективно работать во всём мире - доступность смартфонов и сотовых сегодня необычайно широка. This is effective around the world. The access to smartphones and cell phones today is extraordinary.
Но уж точно во всём мире люди, которым отказали в любви, убьют за это. But certainly, around the world, people who are rejected in love will kill for it.
Однако акушерство по-прежнему хронически игнорируется и недофинансируется правительствами и населением во всём мире. And yet midwifery is still chronically neglected and underfunded by governments and communities around the world.
Потребители во всём мире отказываются от одежды, созданной детским трудом, и это достойно похвалы. Consumers around the world reject clothing stitched by child labor, which is commendable.
Такое же падение цен на жилую недвижимость может произойти во многих городах во всём мире. The same kind of erosion in home prices could occur in many cities around the world.
В результате, рынки ценных бумаг в США и во всём мире стали значительно повышать курс. As a result, stock markets have started to rally in the US and around the world.
Когда, наконец, вышло итоговое коммюнике, дипломаты и климатические активисты во всём мире вздохнули с облегчением. When the communiqué appeared, diplomats and climate activists around the world breathed a sigh of relief.
Центробанки во всём мире наконец отреагировали на глобальный финансовый кризис, разработав координированное полупроцентное сокращение ставок. Central banks around the world have finally reacted to the global financial crisis by engineering a coordinated half-point interest-rate cut.
Простая идея, и мы надеемся, она изменит способ распространения вакцин в Африке и во всём мире. So a simple idea, which we hope is going to change the way vaccines are distributed in Africa and around the world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !