Exemples d'utilisation de "воздушном" en russe

<>
Что думаешь о воздушном шаре? What do you think about hot-air balloons?
Мечта о беспилотном воздушном транспорте не нова. The dream of unmanned aerial transportation is not new.
Вертолет, вы в запрещенном воздушном пространстве. Air Tour helicopter, you are in controlled airspace.
Трудно сказать, что произойдет, если два самолета встретятся в воздушном бою. It’s hard to say what would happen if the two aircraft were to meet head on in an aerial battle.
Вы когда-либо летали на воздушном шаре? Have you ever ridden in a hot air balloon?
— Система противовоздушной обороны Израиля также была активирована, однако зенитно-ракетные комплексы Patriot не могли перехватить оказавшийся в воздушном пространстве Израиля беспилотник. "The IAF [Israeli Air Force] aerial defense system was also activated, but the Patriot batteries were unable to intercept the drone.
Я никогда не летала на воздушном шаре. I never got to ride in a hot-air balloon.
Обсуждение данного вопроса было в значительной мере основано на материалах дела о воздушном инциденте, в котором не было добровольной связи между потерпевшими сторонами и Болгарией. The debate on the subject had largely grown out of the Aerial Incident case, where there had been no voluntary link between the injured parties and Bulgaria.
Я хотел сделать это на воздушном шаре. Yeah, I was thinking of doing it in a hot-air balloon.
Есть и другие факторы, играющие большую роль в воздушном бою и влияющие на его исход, как-то средства обеспечения, режим полета ракеты, подготовка летчика и расчеты. Furthermore, other factors such as supporting assets, mission profile, pilot training and numbers play a large a role in determining the outcomes of aerial engagements.
Он даже пытался летать на воздушном шаре. He even tried to commute in a hot-air balloon.
Я уже подробно писал о Су-35С, а автор журнала National Interest Дейв Маджумдар (Dave Majumdar) опубликовал прекрасную аналитическую статью об этих двух самолетах, которые могут столкнуться в воздушном бою. I’ve written in detail about the Su-35S before, and the National Interest’s Dave Majumdar has written an excellent analysis of how the two aircraft would fare in aerial clash.
Что насчет полета на воздушном шаре над озером? What about a hot-air balloon ride over the lake?
В том, что касается судебных и арбитражных решений, то Специальный докладчик заметил, что определенные моменты, говорящие в поддержку названных им принципов, можно найти в деле о железной дороге Паневежис-Салдутискис, в арбитражном разбирательстве в отношении финских судов, в требовании по делу Амбатьелос, в деле ЭЛСИ, в деле о воздушном инциденте от 27 июля 1955 года (Израиль против Болгарии) и в деле о норвежских займах. As to judicial and arbitral decisions, the Special Rapporteur remarked that some support for the principles he had outlined could be found in the Panevezys-Saldutiskis Railway case, the Finnish Ships Arbitration, the Ambatielos claim, the ELSI case, the Aerial Incident of 27 July 1955 (Israel v. Bulgaria) case and the Norwegian Loans case.
Я никогда не спал на воздушном матрасе прежде. I've never slept on an air mattress before.
Мне плевать, даже если вы на воздушном шаре полетите. I don't care if you're taking a hot-air balloon.
Точно также в воздушном пассажирском транспорте преобладают деловые поездки. Likewise, passenger air transport is dominated by business travel.
применение ГНСС на суше, на море и в воздушном пространстве. Application of GNSS in overland, maritime and air navigation.
Мы будем плавать с дельфинами, кормить акул, летать на воздушном шаре. We are going to swim with dolphins, we are going to feed sharks, hot air ballooning.
Сейчас твои навыки нужны в лаборатории No7, в литиевом воздушном проекте. Right now your skills are needed in lab seven with our lithium air project.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !