Ejemplos del uso de "возраст параллактического неравенства" en ruso
По ее опыту, белые феминистки, оставлявшие комментарии, ставили гендер выше расовой принадлежности, когда речь заходила о продвижении репродуктивных прав и неравенства доходов.
In her experience, white feminist commenters prioritized gender above race when it came to pushing forward reproductive rights and income inequality.
Она на 30 процентных пунктов обогнала следующие по популярности варианты — бедность и рост неравенства доходов — и набрала несколько процентных пунктов по сравнению с 2013 годом.
This was more than 30 points ahead of the next most frequently cited problems, poverty and growing economic inequality, and was several points higher than in 2013.
В обеих странах правительства защищают интересы неэффективных «национальных чемпионов», обе они сталкиваются с ростом неравенства, у обеих есть проблемы с бегством капиталов и эмиграцией, и в обеих элита обожает отправлять своих детей учиться в западные школы.
Both governments defend the interests of inefficiently-run “state champions,” both are experiencing increasing inequality, both have problems with capital flight and emigration, and the elites of both countries are very fond of sending their children to school in the West.
Однако структурные изменения в экономике, и прежде всего, развитие сферы финансовых услуг, могут ускорить рост неравенства.
Yet structural changes in the economy, notably the growth of financial services, could accelerate the growth of inequality.
Он спросил мой возраст, имя, адрес и так далее.
He asked me my age, my name, my address, and so forth.
По меньшей мере, на сегодняшний день Бразилии удалось найти путь развития, который объединяет экономическую открытость с программами по перераспределению, нацеленными на сокращение неравенства.
At least for now, Brasilia has found a developmental path that combines economic openness with redistribution programs aimed at alleviating inequality.
Возраст ковра - не тот вопрос, который нужно рассматривать в первую очередь.
The age of the carpet is a third thing to consider.
Без неё начинается бешеный рост неравенства, так как те, у кого есть хорошие связи, получают преимущество, а это нечестно.
Inequality ratchets up without it, giving those who have better connections an unfair boost.
Он выглядит очень серьезным, особенно если принять во внимание его возраст.
He looks very vigorous, considering his age.
Когда мы займем наши улицы, рабочие места, кварталы и другие общественные места, мы начнем строить новый мир внутри оболочки старого мира несправедливости и неравенства.
As we occupy our streets, workplaces, neighborhoods, and other common spaces, we start to build a new world within the shell of this old world of injustice and inequality.
За последние два десятилетия уровень бедности в данном регионе немного снизился, однако для того, чтобы сократить высокий уровень неравенства, необходимо строго следовать политике, побуждающей бедных людей приобретать средства, которые впоследствии помогут им выйти из бедности.
Poverty rates in the region have fallen slightly in the last two decades, but to reduce the drastic levels of inequality, there needs to be a serious commitment to policies that encourage the poor to acquire the means to escape poverty in the future.
Предвидел ли Ден Сяо Пин возникновение неравенства в обществе в результате такой политики?
Did Deng Xiao Peng foresee the vast inequalities that would result?
Если бы, как утверждает Хантингтон, исламские ценности имели такое судьбоносное значение, то мы бы обнаружили среди этих сообществ более сильные различия в уровне неравенства и в обращении с женщинами.
Were Islamic values as fateful as Huntington suggests, there should have been sharp differences in inequality and the treatment of women between these communities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad