Verwendungsbeispiele von "возьмете" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Вы придете и возьмете ее силой? You'll come out here and take it anyway?
А сейчас, если вы возьмете эти листки бумаги, которые вам раздали мы все исполним наш боевой клич. Now if you'll just pick up the little slips of paper which you have we shall all join in the battle cry.
Если вы, например, подойдёте к начальнику и возьмете с его тарелки креветку, то это - неловкая ситуация. If you went over and you helped yourself to a shrimp off your boss' plate, for example, that would be an awkward situation.
Возьмете три гинеи за вашу арендную плату? Take three guineas, for your rent?
Возьмёте меня и ваши трупы повесят на улице. Try and take me in, you won't make it to the end of the street.
Капитан Маркетт, возьмете на себя международный аэропорт, я - метрополитен. Capt. Marquette, you'll take National Airport, I'll handle Metro Transit.
Если вы ее не возьмете, кто-то не получит подарок. If you don't take it, someone doesn't get a present.
Майк и Барбара, вы возьмете на себя ее бывших соседей по квартире. Mike, Barbara, you take the flatmates she used to live with.
Если вы возьмете наугад 10 тысяч людей, у 9,999 из них будет что-то общее: If you take 10,000 people at random, 9,999 have something in common:
И я полагаю, что вы возьмете ваше извинение в 4000$ скатаете их в плотный маленький комочек. And I suggest you take your $4,000 apology, roll it up in a tight, little ball.
Так что же произойдет, если Вы возьмете очень легкую машину и поставите в нее очень большой двигатель? So what happens if you take a very light car and put a very big engine in it?
Но прямо сейчас, вы скорее всего возьмете кремний, поместите его в печку с температурой 1600 градусов по фаренгейту на 17 часов, чтобы создать эти элементы. But right now, you pretty much have to take silicon, put it in an oven at 1600 degrees Fahrenheit for 17 hours, to make the cells.
Начнем с того, что вы возьмете листок бумаги, сложите его пополам, чтобы он мог стоять на столе, и большими буквами напишите свое имя и фамилию. To start with, take out a sheet of paper fold it in two so that it can stand on the edge of your desk clearly and, using block capitals write your full name.
И мы выяснили, что, если вы возьмете животное, такое же живое как вы и я, и подвергнете его воздействию низких температур, а именно-это были садовые черви- они умрут. And so, what we found out was that, if you take animals that are animated like you and I, and you make them cold - that is, these were the garden worms - now they're dead.
И если вы возьмете эту программу и дадите ее своим детям, у них будет такая прекрасная возможность пойти и сделать хорошее - потому что у них есть такие родители, как вы. And if you take this program out, and give it to your children, they have such a good opportunity to go out and do good, because they've got parents like you.
Я приведу пример. Если вы возьмете с пляжа краба, перевезете его на самолете через весь континент, и посадите его в расщелину на другом пляже, он начнет карабкаться вверх в то время, когда наступает прилив в его родных широтах. А спускаться будет именно в то время, когда наступает отлив, там, за тысячу миль от него. I'll give you an example - if you take a horseshoe crab off the beach, and you fly it all the way across the continent, and you drop it into a sloped cage, it will scramble up the floor of the cage as the tide is rising on its home shores, and it'll skitter down again right as the water is receding thousands of miles away.
Он взял их на небо. He took them up to heaven.
Бригадный командир взял на себя управление. The Brigade Leader is to assume executive control.
Взял кубинского кофе, ягодный пирог. I picked up some Cuban coffee, some flan.
Не хочешь взять мою мочалку? Do you want to borrow my loofah?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!