Exemples d'utilisation de "время закрытия затвора" en russe

<>
У фондовых рынков, наоборот, есть четко определенное время закрытия, поэтому цену определить просто. In contrast, the stock exchange has a clearly defined closing time and so the closing price is easily determined.
Различное время закрытия влияет на подсчет 97 Different closing times will affect the calculations
Более того, «спред» может быть больше на время закрытия позиции, чем он был тогда, когда вы открывали позицию. Furthermore a "spread" may be larger at the time you close out the position than it was at the time you opened it.
Поэтому вам нужно представлять себе время закрытия тех рынков, на которых вы торгуете. This means that you should be aware of the closing times of the markets you are trading in.
Время закрытия торгов (Рига, UTC/GMT +3 ч.) End of trading day (Riga, GMT +3 h.)
•Трейдеры, торгующие фьючерсами на E-mini S&P, NASDAQ и контрактами на Russell, используют как время закрытия 15:15 CT. •Futures traders in the E-mini S&P, NASDAQ, and Russell contracts use the close of 15:15 CT.
• Время закрытия - время закрытия позиции. • Close time - the time when the position was closed.
Время — время закрытия позиции. Time — time of position closing.
• Close Time - Время закрытия торговой операции. • Close Time - Time the position was closed.
Время Закрытия — Время закрытия позиции, либо время, когда был удален отложенный ордер; Close Time — the time of the position’s closing or pending order’s deleting;
И как только эти люди слышат, что мир рушится, они начинают бегать и пытаться подцепить кого-нибудь, как будто это время закрытия ночного клуба «Studio 54». And as soon as they hear that the world is ending, they rush out and try and hook up with someone, like it was closing time at Studio 54.
Я напишу, что был отмечен по времени прием неотложной помощи этим утром, оттащите ее в комнату и скажем, что она умерла во время закрытия смены. I'll write up an emergency room admission slip time-stamped this morning, stash her in a holding room and say she died during a shift change.
Можно разнести проводки сторно для корректировок значения стоимости запасов, созданных во время закрытия склада. You can post storno transactions for adjustments to the inventory cost value that are created during inventory closing.
Во время закрытия склада расчет будет выполняться ежедневно в течение периода закрытия, как показано на следующем графике. During inventory close, the calculation will be executed daily through the closing period as illustrated in the following graphic.
Этот счет будет дебетован во время закрытия финансового года. This account will be debited during the fiscal year closing.
Во время закрытия запасов Microsoft Dynamics AX сопоставит приход непосредственно с расходом, и никакая корректировка себестоимости для расхода не потребуется. During inventory close, Microsoft Dynamics AX will settle the receipt directly against the issue, and no adjustment to the cost price is needed on issue.
Во время закрытия запасов при расчете средневзвешенного значения будут учитываться только финансово обновленные приходы. During the inventory close, financially updated receipts only will be considered in the weighted average calculation.
Этот счет будет кредитован во время закрытия финансового года. This account will be credited during the fiscal year closing.
Во время закрытия запасов, Microsoft Dynamics AX будет оценивать каждый день, чтобы определить, как каждый из них должен обрабатываться при закрытии. During inventory close, Microsoft Dynamics AX will evaluate every day to determine how each one should be treated by closing.
Транспортная секция: 38 должностей водителей тяжелых грузовиков и автомехаников для транспортировки оборудования и предметов снабжения во время закрытия объектов и для оказания помощи военному и гражданскому персоналу в районе Ковалимы и в штабе Западного сектора. Transport Section: 38 posts for heavy vehicle drivers and vehicle mechanics to transport equipment and supplies during the closedown of facilities and in support of military and civilian personnel in Covalima district and Sector West Headquarters.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !