Exemples d'utilisation de "всем этом" en russe
Traductions:
tous1903
all this1329
all of this360
it all110
the whole thing21
all of it17
all that stuff3
autres traductions63
Космический контекст очень поможет во всем этом разобраться.
Cosmic context would go a long way in sorting this out.
Обо всем этом я узнала благодаря книгам Челси Хэндлер.
I get most of my information from Chelsea handler books.
Так я сказал, "Ну, знаете, вы ведь во всем этом.
So I said, "Well, you know, you're all in this yourself.
Средства массовой информации также играют во всем этом не последнюю роль.
The media has also been instrumental.
И единственное, что помогает ориентироваться во всем этом, это ваши глаза.
And all you have to guide you are your two eyes.
Самое страшное во всем этом то, что самолет, похоже, исчез бесследно.
The most chilling thing about this is the fact the plane seemingly vanished without a trace.
Добудете трепан, вернетесь, и никто не должен узнать обо всем этом.
You'll acquire a trephine, and you'll return, and nobody must know.
Вы зарезали Ника Карлтона, чтобы скрыть ваше участие во всем этом?
You stabbed Nick Carlton to cover up your involvement, didn't you?
Боб оказал нам просто невероятное содействие и поддержку во всем этом процессе.
Bob’s been unbelievably collaborative and supportive of this entire process.
Но самое печальное во всем этом, что никто не знает моего имени.
But the saddest part of all was that nobody even knew my name.
Вы боялись, что если начальство обо всем этом узнает, уволят и вас.
You were afraid if the bosses found out about your affairs that you would be fired.
Конечно, он не станет говорить вам обо всем этом по собственной инициативе.
Of course he could not volunteer these things.
Вы говорили обо всем этом так проницательно, с таким сопереживанием вашим пациентам.
You speak about these things with so much insight and empathy for your patients.
Итак, ваше домашнее задание - крепко подумать обо всем этом, обдумать, что это значит.
Now your homework assignment is to really think about this, to contemplate what it means.
Если вы мне не верите, пойдите домой и подумайте обо всем этом еще.
If you don't believe me, well just go home and think about it some more or something.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité