Exemples d'utilisation de "всеобъемлющего" en russe
Traductions:
tous4373
comprehensive4123
overarching54
omnibus9
integral4
full-scale2
autres traductions181
19 марта правительство Испании выразило удовлетворение по поводу решения Комиссии и заявило, что, «учитывая, в частности, взаимное доверие между правительствами двух стран в целях достижения всеобъемлющего соглашения по всем нерешенным вопросам», Испания приняла решение удовлетворить просьбу властей Великобритании об открытии с 21 марта дополнительной полосы для частных автотранспортных средств, направляющихся в Испанию.
On 19 March the Spanish Government expressed satisfaction at the Commission's decision and announced that, “taking into special consideration the mutual trust between the two Governments with a view to arriving at an overall agreement on all pending questions”, Spain had decided to accede to a request from the British authorities to open up an additional lane for private cars driving into Spain as at 21 March.
это также мировая география всеобъемлющего явления, которое мы называем "ужин".
it's also the global geography of the communion we call dinner.
Они перечислены не в порядке приоритетности и не носят всеобъемлющего характера.
They are not listed in priority order nor are they all-inclusive.
Гармония - это предложение чего-то всеобъемлющего и всеобщего, вечного и мгновенного.
Harmony is the suggestion of something that is embracing and universal and of eternity and of the moment.
Но в одном демагоги правы - необходимо достичь всеобъемлющего понимания человеческих ценностей.
But the demagogues are right about one thing: We need a universal conception of human values.
Политика, содействующая внедрению ИКТ – правильный выбор для долгосрочного и всеобъемлющего экономического роста.
Policies that encourage ICT adoption are the right choice for long-term and inclusive economic growth.
Ведение журнала следует включать только в контексте структуры всеобъемлющего решения данной задачи.
Journaling should be enabled only in the context of an overall journaling solution framework.
В противном случае достичь долгосрочного сокращения бедности и всеобъемлющего экономического роста будет невозможно.
Otherwise, it will be impossible to achieve long-term poverty reduction and inclusive growth.
Проводить всесторонний анализ расходов с помощью глобального видения и всеобъемлющего подхода к проблематике детей.
Making an accurate analysis of expenditures through an integrated and cross-sectional approach to the question of children.
Нельзя ожидать значительного улучшения, если не будет удовлетворительного и полностью всеобъемлющего внутреннего политического урегулирования.
Little real improvement can be expected unless there is a satisfactory and fully inclusive internal political settlement.
Суммируя, мы являемся свидетелями быстрого отделения финансовых рынков от всеобъемлющего социального и экономического благополучия.
In short, we are witnessing a rapid decoupling between financial markets and inclusive social and economic well-being.
Куст кластера выполняет роль всеобъемлющего репозитория всех конфигурационных данных, имеющих отношение к этому кластеру.
The cluster hive acts as the definitive repository for all configuration information relating to the cluster.
Помимо ввода дополнительных войск, президенту Обаме следует стремиться к достижению всеобъемлющего политического урегулирования в Афганистане.
Beyond the additional troops, President Obama must strive for an inclusive settlement in Afghanistan.
подчеркивает необходимость добросовестного, всеобъемлющего и сбалансированного осуществления Аккрского соглашения, в том числе положений подтемы 4;
Emphasizes the need to implement the Accra Accord, including sub-theme 4, faithfully, comprehensively and in a balanced manner;
Кроме того, отсутствовало понимание инноваций и возможностей, связанных с более устойчивыми путями всеобъемлющего экономического роста.
Likewise, there was no comprehension of the innovation and opportunities entailed in pursuing more sustainable paths of inclusive economic growth.
Приход партии «Хамас» к власти в Газе также не возвестил о начале всеобъемлющего демократического правления.
Nor has Hamas’s rise to power in Gaza ushered in inclusive, democratic governance.
Для Запада использование возможности влиять на дальнейший курс Хамаса требует изменения неэффективной политики всеобъемлющего отказа.
For the West, using the opportunity to influence Hamas's future course requires modifying the failed policy of all-encompassing rejection.
Если смотреть шире, инициатива «Трех морей» (ИТМ) предлагает континенту путь разумного, стабильного и всеобъемлющего экономического роста.
More broadly, the Three Seas Initiative (TSI) offers the continent a way toward smart, sustainable, and inclusive economic growth.
Их органичного всеобъемлющего мира традиций больше нет, но они еще не стали уверенными гражданами современного индивидуалистического мира.
Their seamless, all-embracing world of tradition is gone, but they are not yet confident citizens of the modern, individualistic world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité