Exemples d'utilisation de "вспомнил" en russe

<>
Я вдруг вспомнил Карла Великого. I suddenly remembered my Charlemagne.
Теперь, когда он все вспомнил, что дальше? Now that he's got his total recall on, what's next?
Меня поразила мысль, когда я вспомнил дни, проведенные в Северной Ирландии, настолько малo и здесь, и там горнило, переполненное такой борьбой, горечью и кровопролитием. What struck me, thinking back to the days I once spent in Northern Ireland, was how both there and here the crucible of so much struggle, bitterness, and bloodshed is very small.
Мой друг вспомнил, куда идти. My friend remembered which way to go.
Он вспомнил как впервые приехал на Вистерия Лейн. He could now recall the first time he saw Wisteria Lane.
О, я вспомнил, как готовить паэлью. Oh, I just remembered how to make paella.
Я еще вспомнил, что мне нужны овсяные хлопья. I also recall I need some cereal too.
Я вспомнил, что Энн не красила ногти. I remembered that Anne left her finger nails natural.
Когда я произнес имя "Питер Бишоп", он вспомнил момент, как Индиго упоминал лабораторию в секторе В. When I said the name "Peter Bishop," he recalled a moment when he overheard Anil mention a lab in sector B.
И тут я вспомнил про своих овсянок. And then I remembered about my buntings.
Он вспомнил, что в 2010 году Греция и Великобритания имели примерно одинаковые финансовые дефициты (в процентах от ВВП). Back in 2010, he recalled, Greece and the UK faced fiscal deficits of more or less similar size (relative to GDP).
Он вспомнил коновала на 18-й улице. He had remembered a croaker on 18th Street.
Другой вспомнил советскую фотографию партийного босса, сидящего в кабинете со всеми военными регалиями и со снопом пшеницы на коленях. Another recalls a Soviet photograph of a party boss seated in his office in full military regalia, with a bushel of wheat on his lap.
Потом я вспомнил номер, но забыл этаж. Then I remember the house, but then I forget the floor.
Просматривая новости из Ирака, я вспомнил 1991 год, когда я занимал пост премьер-министра Польши, и шла война в Персидском заливе. Watching the news from Iraq, I recall when I was Poland's Prime Minister during the Gulf War in 1991.
Теперь я вспомнил, ты у нас канонир! Now I remember why you're Gunnery!
Я вспомнил мою аутичную подругу и программистку Сару Миллер (Sara R. S. Miller), которая однажды сказала мне, что она может взглянуть на модель программы и сразу заметить в ней ошибку. I recalled my autistic friend Sara R. S. Miller, a computer programmer, telling me that she could look at a coding pattern and spot an irregularity in the pattern.
Клинтон вспомнил... нескольких бедных рыбаков, забрасывающих свои удочки... Clinton remembered... seeing some poor fisherman casting their lines....
Он вспомнил, что полицейские в штатском, которые прибыли на место происшествия, использовали дубинки для разгона тех обитателей поселения, которые легли на землю перед бульдозерами, чтобы помешать сносу, однако не смог сказать, кто применял дубинки и в отношении кого. He recalled that the plainclothes policemen who arrived at the scene used the truncheons on the most reluctant inhabitants who had lain down in front of the bulldozers to prevent the demolition, but did not remember who was using the truncheons and on whom.
Постепенно я вспомнил, что защитником была моя жена. Gradually, I remembered the protector was my wife.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !