Beispiele für die Verwendung von "встанут" im Russischen
Я знаю, что завтра трансгендеры как всегда встанут, наденут форму и отправятся защищать свою страну, но будут при этом сомневаться в том, действительно ли верховного главнокомандующего заботят их законные интересы. Трансгендерные солдаты, матросы, морские пехотинцы и летчики демонстрируют одни из лучших показателей в своей области.
I know that transgender people are going to get up tomorrow, put their uniforms on and defend their country — just like they do every day — but I also know that they’re going to be doubting that the commander in chief is really looking out for their best interests.
И они ожидали, что мусульманские страны и общины мобилизуются и встанут под знамена их милленарийских мировоззрений.
And they expected Muslim communities and countries around the world to rise up and mobilize behind their millenarian worldview.
Но такое общество будет возможным только в том случае, если люди всей Земли встанут и бросят вызов ядерному безумию.
But such a world will be possible only if people everywhere rise up and challenge the nuclear madness.
Милорды, леди и джентльмены, встаньте и поднимите свои кубки перед единственной правительницей Мерсии.
My lords, ladies and gentlemen, please rise and raise your cups to the sole and only ruler of Mercia.
Она встала, начала убирать свои пяльцы и, взглянув нечаянно на улицу, опять увидела офицера.
She rose up and began to put her embroidery away, but glancing casually out of the window, she perceived the officer again.
Когда концерт окончился, лидеры G20 и все находившиеся в зале встали для продолжительных оваций.
When the concert ended, the G20 leaders and the rest of the theater rose to their feet in a prolonged standing ovation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung