Exemples d'utilisation de "входе" en russe

<>
После включения предупреждений о входе: After you turn on login alerts:
Сгорела при входе в атмосферу. It burned up on re-entry.
На входе нам следует снимать обувь. We are supposed to take off our shoes at the entrance.
Они не обыскивали меня на входе. They didn't frisk me at the door.
Средняя температура воздуха на входе испарителя Mean temperature air inlet to evaporator
осуществлять досмотр пассажиров на входе в зоны посадки в аэропортах и морских портах; To monitor passengers entering the embarkation areas of airports and seaports;
Если возникают проблемы при входе в Facebook Common issue: Trouble logging in to Facebook
Grid-нейроны находятся на входе гиппокампа и напоминают нейроны места. Now grid cells are found, again, on the inputs to the hippocampus, and they're a bit like place cells.
И на дверном косяке при входе в кухню. And on the doorjamb going into the kitchen.
Испания, например, при входе в кризис не имела бюджетного дефицита. Spain, for example, was not running a fiscal deficit coming into the crisis.
Я, Ралло Таббс, торжественно обещаю оберегать сию черепаху, кормить её гранулированным кормом, который на "выходе" выглядит так же, как и на "входе". I, Rallo Tubbs, do solemnly swear to protect this turtle and feed him the pellets that look the same going in as they do coming out.
Чтобы включить предупреждения о входе: To turn on login alerts:
Не забудь проверить слепые зоны на входе. Remember to check your danger areas upon entry.
Кто был на дежурстве на заднем входе сегодня вечером? Who was on duty at the back entrance tonight?
Надеюсь, ты проверила свою юбку на входе, солнышко. Hope you checked your petticoat at the door, sunshine.
T = температура на входе насоса, K T = temperature at pump inlet, K
Они способны справиться с внезапным изменением давления при входе в атмосферу Земли, и поэтому они достигают ее поверхности. They can deal with the sudden change in pressure when entering Earth’s atmosphere and make it all the way to the surface.
Разблокировка ККМ выполняется при входе кассира в систему. The cashier unlocks the register by logging on.
Из 10 кг на входе вы получаете либо 1 кг на выходе, либо 9. With 10 kilograms of input, you can get either one or nine kg. of output.
Я был в конце задней прямой на входе в шестой поворот ударил по тормозам на 290 - 300 км / ч, и ничего не произошло. I was at the end of the back straight going into turn six and hit the brakes at 180 mph, 190, - and then nothing happened.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !