Exemples d'utilisation de "входящей" en russe

<>
Введите параметры серверов входящей и исходящей почты и нажмите кнопку Далее. Enter your incoming and outgoing server settings and then select Next.
Не могу дождаться, когда я увижу её входящей сюда. I can hardly wait to see her come in here.
По ссылке Эл. почта введите соответствующие адреса электронной почты, а также имена серверов входящей и исходящей почты. On the E-mail link, enter the appropriate e-mail addresses and the incoming and outgoing server names.
Для создания дополнительных строк спецификации для любой компонентной номенклатуры, входящей в спецификацию, выберите код номенклатуры и введите количество. Select the item number, and enter the quantity to create additional BOM lines for any component items that make up the BOM.
В поле Сервер входящей почты введите текст, который отображается в поле "Адрес сервера" в параметрах IMAP4 личной учетной записи электронной почты Майкрософт. For Incoming mail server, enter the text that is shown for "Server address" in IMAP4 settings for your Microsoft personal email account.
Если вам нужно ввести определенные значения для имен серверов входящей и исходящей почты, номеров портов и параметров SSL, вы можете воспользоваться расширенной настройкой. If you need to enter specific values for incoming and outgoing server names, port numbers, or SSL settings, you can use Outlook's advanced setup option.
В мировой экономике, входящей в опасную фазу, правительству Китая будет необходимо реагировать на новые риски, шоки и слабые места в случае их возникновения. With the global economy entering a dangerous phase, China's government will need to respond to new risks, shocks, and vulnerabilities as they arise.
Один из участников конкретно предложил в качестве одного из вопросов тему " Стратегии предупреждения преступности среди молодежи, входящей в группы риска ", указав, что она охватывает, например, стратегии предупреждения насилия в школе, предупреждения вовлечения молодых людей, входящих в группы риска, в организованные банды и предупреждения того, чтобы молодые люди, покинув систему правосудия для несовершеннолетних, вновь возвращались в нее. One participant specifically suggested “Crime prevention strategies for youth at risk” as one of the issues, adding that it included, for example, strategies for preventing school-based violence, for keeping youth at risk from being recruited by organized gangs and for preventing youth from having to re-enter the juvenile justice system.
Эндер, мы входим в атмосферу! Ender, we're entering the atmosphere!
1. В ваше приложение через Facebook входит новый пользователь. 1. Someone new to your app logs in with Facebook
Батя, не входи ради Христа. Father, don't come in, for Christ's sake.
Входим в большую правую шпильку. Going into large hairpin right.
А когда нож входит в тело. It's when they feel the knife go in.
Когда люди входят в комнату. When people come into the room.
Не допускайте, чтобы люди входили из WebView. Avoid having people login from a WebView.
Когда я входил в казино, весь мир замирал. When I used to walk in a casino, the world would stand still.
Но он входил в свою роль. But he was getting into his role.
Я просто вхожу в роль. I'm just getting in the zone.
Почему я получаю электронное письмо от LinkedIn каждый раз, когда вхожу в учётную запись с нового устройства? Why am I getting an email from LinkedIn every time I sign on from a new device?
Мне тяжело входить в спортивный зал, но я должен делать это. It is hard for me to go inside the gym but I must do it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !