Exemples d'utilisation de "вымогательство" en russe avec la traduction "extortion"
Игорный бизнес, банды, вымогательство, вооруженные ограбления.
Bookmaking, loan-sharking, extortion, armed robberies.
Шантаж и вымогательство недопустимы на YouTube.
YouTube has a zero-tolerance policy for extortion and/or blackmail.
Убийства, похищения людей и вымогательство достигли рекордных отметок.
Murder, kidnapping, and extortion have reached record heights.
Мошенничество, вымогательство, физические угрозы — всё это инструменты, используемые Фирташем.
Fraud, extortion, physical threats were all tools used by Firtash.
Тебе нужны деньги, ресурсы, что означает вымогательство, или воровство.
You'd need money, resources, which means some sort of extortion plot or larcenous act.
Олдермен Ронин Гиббонс, вы арестованы за взяточничество, сговоры и вымогательство.
Alderman Ronin Gibbons, you are under arrest for bribery, conspiracy and extortion.
Джека подозревали в совершении таких преступлений, как вымогательство, ростовщичество и убийство.
Jack is listed as a suspect involved in crimes like extortion, loan sharking, and murder.
Эти группы часто бросают вызов правопорядку через запугивание, вымогательство и насилие.
These groups frequently challenge law and order through intimidation, extortion, and violence.
Но вымогательство продолжается, так же, как и финансовая поддержка от частных лиц.
But extortion continues, as does financial support from individuals.
Прийдёшь сюда с ещё каким-нибудь предложением и я тебя засужу за вымогательство.
You come back here with any other proposal and I'll press charges against you for extortion.
Мы привлечём его за отмывание денег, кражу и подделку произведений искусства, вымогательство, изнасилование, убийство полицейского.
We will get him on money laundering, art theft, art forgery, extortion, rape, murder of a cop.
Завтра в это же время я вернусь сюда с судебным постановлением, которое остановит это вымогательство.
This time tomorrow I'm gonna be back here with a court order to stop this extortion.
Повседневное угнетение, стреноженные СМИ, а также вымогательство взяток у бизнеса говорят о мафиозном государстве на границе Европы.
The everyday oppression, stifled media, and shakedowns and extortion of businesses for bribes all point to a mafia state on Europe’s border.
Вымогательство: истребование взятки, будь то в сочетании с угрозами в случае отклонения такого требования или без таковой угрозы.
Extortion or solicitation: the demanding of a bribe, whether or not coupled with a threat if the demand is refused.
"Главные враги свободы печати это не испорченные злодеи-политики, а плохие журналисты, поддерживающие наживу, шантаж и вымогательство", - сказал он.
"The greatest enemies of the press freedom are not evil and wicked politicians, but bad journalists depending on profit, blackmail and extortion" he said.
У нас есть вооруженное ограбление, вымогательство, отмывание денег, контрабанда, рукоприкладство, и так далее, и так далее, и так далее.
We got armed robbery, extortion, laundering, trafficking, assault and battery, etcetera, etcetera, etcetera.
Военные силы до сих пор необходимы, но также необходимы и инициативы по разоружению, включая перспективы экономических возможностей более выгодных, чем преступность и вымогательство.
Military force is still necessary, but so are incentives to disarm, including the prospect of economic opportunities that are more fruitful than crime and extortion.
Выдержка из статьи: «По сообщению сотен телеграмм, Афганистан превращается в зеркальное государство, где мздоимство, вымогательство и хищение стали нормой, а честный человек выглядит белой вороной.
Excerpt: “From hundreds of diplomatic cables, Afghanistan emerges as a looking-glass land where bribery, extortion and embezzlement are the norm and the honest man is a distinct outlier.
В отношении Джемала Телояна правительство указало, что на основании его жалобы на вымогательство, незаконное задержание и жестокое обращение Тбилисская прокуратура не возбудила уголовного дела ввиду отсутствия corpus delicti.
the Government indicated that his complaint invoking extortion, unlawful detention and maltreatment had not led to the institution of criminal proceedings by the Tbilisi Procuracy due to the absence of a corpus delicti.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité