Beispiele für die Verwendung von "выполнять установки" im Russischen

<>
2. Установите приложения, выполняя инструкции мастера установки. 2. Install the application by following the on-screen instructions
Остальные этапы настройки выполнять необязательно, но на странице "Этап установки по выбору" есть еще несколько элементов, которые могут вас заинтересовать. The rest of the setup process is optional, but there are a few items on the Optional Setup page that might be of interest to you.
Установки Microsoft Dynamics AX 2009 на русском языке позволяют пользователям выполнять следующие задачи. Russian installations of Microsoft Dynamics AX 2009 let users perform the following tasks:
В туннелях с постоянным физическим наблюдением (уровень D4) вопрос о целесообразности установки систем автоматического обнаружения пожара должен решаться с учетом размеров туннеля и интенсивности движения, особенно грузовых автомобилей, а также наличия другого оборудования, способного выполнять аналогичные функции (особенно функции автоматического обнаружения пожара). In tunnels where there is permanent human supervision (degree D4), the usefulness of an automatic fire detection system must be considered in terms of the size of the tunnel and the amount of traffic, particularly heavy goods traffic, and the existence of other equipment which might perform a similar function (especially automatic incident detection).
Я прошу тебя не выполнять никаких моих просьб. I'm asking you not to fulfill any of my requests.
Я бы хотел проконсультироваться по поводу установки зубных брекетов. I'd like to have a consultation about getting braces.
Вам следует выполнять указания врачей. You should follow the doctor's orders.
Ваш компьютер перезагрузится несколько раз в ходе установки. Your computer will restart several times during installation.
Как бы заняты вы ни были, вы обязаны выполнять домашнюю работу. No matter how busy you are, you have to do your homework.
После этого было принято решение об изменении профиля завода и установки на нем оборудования для их производства. Then a decision was made to change the profile of the factory and install within it equipment for their production.
Я не буду выполнять приказы какого-то идиота из отдела кадров. I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
Под выключателем освещения есть панель управления подогревом пола. Надо включить тумблер, загорится красная лампочка. Поворачивайте реле до установки нужной температуры. Under the light switch there is a floor heating control panel. You have to activate the switch. The red light will come on. Turn the relay till you set a temperature you need.
Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки? What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain?
Поразительное сходство с тем, что наблюдали в СССР в 1967 году, раскрыло тайну этого явления: это выхлоп тормозной двигательной установки. The striking similarity to the 1967 Russian apparitions made clear what they were: the exhaust from retrofiring rockets.
Ты должен своевременно выполнять все задания. You must perform all assignments in a timely manner.
Нам приходится использовать те трюки, которые мы применяем при посадке на Земле (тепловая защита, парашюты) в сочетании с методами, применяемыми при посадке на Луне (тормозные двигательные установки, воздушные подушки), и со многими другими вещами. We have to combine all of the tricks we use to land on Earth (heat shields, parachutes) with the techniques we use to land on the moon (retro-rockets, airbags), among many others.
обещание надо выполнять a promise made is a promise kept
Поскольку торговая платформа UFXMarket не требует установки на ПК, Вам нужно только пойти на наш веб-сайт и войти в свой счет на нашем защищенном сервере. Because there is no download for UFXMarkets' trading platform, all you need to do is visit our website and login to your account using our secure server.
Из-за этого нам очень сложно выполнять обязательства, данные нашим клиентам. This causes us great difficulties in meeting our customer commitments.
• Для завершения установки вам может быть предложено перезагрузить компьютер. • To finish the installation you might be asked to restart your computer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.