Exemples d'utilisation de "высокого качества" en russe

<>
Достаточно ли высокого качества изображение? Is the image quality high enough?
используйте изображения или анимацию высокого качества; Choose high quality images or animations.
Метамфетамин высокого качества, очень чистый. The meth is high grade, very pure.
Мы поставляем исключительно товары высокого качества. We only supply products of the highest quality.
Чтобы ваши видео всегда были высокого качества, попробуйте: To make sure your videos are high quality, try to:
в. Используйте видео высокого качества и высокого разрешения. c. Keep your video high-quality and high-resolution.
Выберите изображение высокого качества для предварительного просмотра в Ленте новостей Specify an image for a high quality preview in News Feed
Мы стремимся предоставлять нашим клиентам услуги самого высокого качества. We are committed to providing a high-quality service to all of our clients.
Google Фото. Вы сможете загружать фото и видео только высокого качества. Google Photos: You'll only be able to upload new photos and videos stored at High quality.
Плагин использует социальные сигналы, чтобы показывать комментарии высокого качества. The comments plugin uses social signals to surface the highest quality comments.
И как следствие, сегодня не хватает места всем, кто хочет и заслуживает образования высокого качества. And as a consequence, today there is just not enough spots for the many more people who want and deserve a high quality education.
Для рекламы в Instagram следует использовать изображения высокого качества. You should use high-quality images in your Instagram ads.
Следует приложить усилия для обеспечения высокого качества терапии облучения, так чтобы рак груди не потребовал потери груди. Efforts to assure access to high quality radiation therapy should be made so that breast cancer does not require the loss of a breast.
Молодое и динамичное население Индии требует более высокого качества жизни. India’s young and dynamic population is demanding a better quality of life.
Размер групп определен исходя из требований обеспечения ухода высокого качества, индивидуального лечения, групповой работы и создания дружелюбной и сходной с семейной атмосферы. The size of groups is projected as to provide the high quality care, individual treatment, group work and creation friendly and family like atmosphere.
Также загрузку рекомендуется выбрать, если необходимо добиться максимально высокого качества видео. Downloading is also good if you want to make sure you get the best possible video quality.
Экологическое воспитание направлено на создание условий, способствующих развитию у учащихся активной позиции в деле защиты экологического равновесия и высокого качества среды обитания. Environmental education aims at creating conditions which allow students to develop positive attitudes and participative behaviours for the protection of ecological balance and the high quality of living.
Это исключение нельзя неограниченно распространять на другие цистерны более высокого качества. This exception may not unconfined be transferred to other tanks of higher quality.
В таких случаях ваша целевая аудитория может быть меньше и данных может быть меньше, однако и аудитория, и данные будут очень высокого качества. In those cases, you may have a smaller target audience and less data, but the audience and the data are of a very high quality.
Современное оборудование позволяет нам предложить товар самого высокого качества при низких ценах. Our modern equipment permits us to offer the highest quality at a low price.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !