Exemples d'utilisation de "высунуть нос" en russe
Слишком трусливый, чтобы высунуть нос с военной базы.
Too chicken to leave his forward operating base.
Знаете, почему я ненавижу Тома? Потому, что он всюду суёт свой нос.
Do you know why I hate Tom? Because he is everywhere.
Мы активно разыскивали на протяжении месяца, кто-то должен был высунуть голову из песка первым.
We've been actively searching for a month, so someone was bound to poke their head out first.
После атаки на Перл-Харбор в декабре 1941 года США были, наконец, вынуждены высунуть голову из песка.
With the attack on Pearl Harbor in December 1941, the US was finally forced to take its head out of the sand.
Его так легко раскрошить, но не надо бояться высунуть свой язык и попробывать его на вкус.
It can crumble so easily, but don't be afraid to stick your tongue out and taste it.
У меня не только забит нос, но ещё и высокая температура.
In addition to a blocked nose, I'm also suffering from a high temperature.
Если бы её нос был чуть короче, она была бы вполне симпатичной.
If her nose were a little shorter, she would be quite pretty.
"Я чувствовала себя виноватой, потому что сунула нос, куда не следует, и поэтому я никому не сказала, но я вернулась домой, нашла информацию об этом состоянии в библиотеке и написала в Ассоциацию АФ", сказала она.
"I felt guilty because I'd been nosy and so I didn't tell anybody, but I did come home, look up the condition at the library and wrote to the FA Association," she said.
Он достает указку, чтобы показать накопившиеся за полвека модели самолетов, втиснутые нос к хвосту в тесное пространство помещения, и начинает долгое перечисление моделей и дат выпуска: Ту-2, Ту-70, Ту-205, Ту-154.
He whips out a pointer to review a half-century’s worth of aircraft models jammed tail to nose in the constrained space, rushing through a litany of years and model numbers: Tu-2, Tu-70, Tu-205, Tu-154.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité