Exemplos de uso de "выходами" em russo
                    Traduções:
                            
                                todos1528
                            
                            
                                
                                    exit453
                                
                            
                            
                                
                                    way255
                                
                            
                            
                                
                                    entry148
                                
                            
                            
                                
                                    withdrawal144
                                
                            
                            
                                
                                    release73
                                
                            
                            
                                
                                    output58
                                
                            
                            
                                
                                    break57
                                
                            
                            
                                
                                    outlet50
                                
                            
                            
                                
                                    gate47
                                
                            
                            
                                
                                    escape41
                                
                            
                            
                                
                                    exiting36
                                
                            
                            
                                
                                    recovery33
                                
                            
                            
                                
                                    entrance25
                                
                            
                            
                                
                                    publication21
                                
                            
                            
                                
                                    contact13
                                
                            
                            
                                
                                    egress13
                                
                            
                            
                                
                                    quit11
                                
                            
                            
                                
                                    reaching11
                                
                            
                            
                                
                                    coming out9
                                
                            
                            
                                
                                    outgoing7
                                
                            
                            
                                
                                    getting out6
                                
                            
                            
                                
                                    log off5
                                
                            
                            
                                
                                    going out3
                                
                            
                            
                                
                                    jumping out2
                                
                            
                            
                                
                                    getting off1
                                
                            
                            
                                
                                    signoff1
                                
                            
                            
                                
                                    quitting1
                                
                            
                            
                                
                                    pulling out of1
                                
                            
                            
                                
                                    breakout1
                                
                            
                            
                                
                                    outras traduções2
                                
                            
                
                
                
        Вопрос об оптимальном расстоянии между аварийными выходами следует решать в каждом конкретном случае на основе оценки потенциального риска.
        The optimal distance between emergency exits should be decided case by case based on an assessment of the risk potential.
    
    
        Оптимальное расстояние эвакуации между аварийными выходами определяется на основе оценки, которая проводится с учетом всех соответствующих параметров, влияющих на безопасность, суточного транспортного потока, осуществления смешанных перевозок, протяженности туннеля, типов подвижного состава, методов эвакуации и других мер безопасности, принимаемых в туннеле.
        The optimal escape distance between escape exits will be a function of an evaluation which takes into account all relevant parameters influencing safety, daily traffic, traffic mix, tunnel length, type of rolling stock, rescue concept and other safety measures present in the tunnel.
    
    
        установка комплексной централизованной системы контроля доступа и сигнализации, подключенной к серверу Центра управления охраной, которая будет обеспечивать наблюдение за всей территорией, внутренними открытыми зонами и всеми входами и выходами, и новой цифровой системы внутреннего видеоконтроля в Центре управления охраной, которая будет обеспечивать наблюдение за всеми пунктами входа посетителей и обеспечивать ограниченный доступ в помещения имеющих пропуска сотрудников;
        Installing a fully integrated and centralized access control and alarm monitoring system connected to a file server in the Security Control Centre, which would provide coverage of the entire perimeter, indoor open areas and all entrances and exits, and a new digital closed-circuit television system in the Security Control Centre, which would secure every public access door and permit restricted access within the premises of authorized individuals;
    
    
        Единственным выходом из этой ловушки будет изрядная порция созидательного разрушения, которое в Европе должно было бы сопровождаться облегчением долгового бремени и выходами из еврозоны с последующей девальвацией валют.
        The only way out of the trap is a hefty dose of creative destruction, which in Europe would have to be accompanied by debt relief and exits from the eurozone, with subsequent currency devaluations.
    
    
        Оптимальное расстояние эвакуации между аварийными выходами определяется на основе оценки, которая проводится с учетом всех соответствующих параметров, влияющих на безопасность, таких, как объем суточного транспортного потока, структура перевозок, протяженность туннеля, тип подвижного состава, метод эвакуации и другие меры безопасности, предусмотренные в туннеле.
        The optimum distance between escape exits will be a function of an evaluation which takes into account all relevant parameters influencing safety, daily traffic, traffic mix, tunnel length, type of rolling stock, rescue concept and other safety measures present in the tunnel.
    
    
        Реальная трагедия пожара в Сен-Готардском туннеле состоит в том, что люди, ставшие его жертвами, погибли в результате неверной оценки ситуации и неправильного поведения, поскольку, вместо того чтобы немедленно воспользоваться аварийными выходами, они решили ждать или пытались развернуть свои транспортные средства.
        The real tragedy of the Gotthard fire lies in the fact that the victims died because of their false appreciation of the situation and their incorrect behaviour as they waited or tried to turn their vehicles, instead of proceeding immediately to emergency exits.
    
    
    
    
        Избегание преждевременного выхода из сделки
        Using the trade entry trick to avoid getting stopped out prematurely
    
    
    
    
    
    
        pp- абсолютное давление на выходе насоса, кПа
        pp is the absolute outlet pressure at pump outlet, kPa
    
    
    
        Они достаточно умны, чтобы найти запасной выход.
        They're smart enough to find a secondary escape route.
    
    
    
    
    
        Поразительно! Шеф полиции ходил к своему начальству в правительстве, обращаясь лично к министру, ещё до выхода книги.
        Tellingly, the police chief went to his governmental superiors prior to the book’s publication, appealing personally to a minister.
    
                Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou  escreva para nós.
            Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie

 
                    