Exemples d'utilisation de "выходцы" en russe

<>
По оценкам России, из 70 тысяч боевиков ИГИЛ по крайней мере 5 тысяч — это выходцы из России и стран СНГ. By Russian estimates, out of 70,000 ISIS fighters up to 5000 are Russian and CIS natives.
Двое россиян, гражданин Израиля, гражданин Узбекистана и еще один выходец из бывшего СССР, чье гражданство не указано. Two Russians, a citizen of Israel, a citizen of Uzbekistan and one more native of the former USSR, whose citizenship is not specified.
По существу, мы - выходцы из Африки. We evolved essentially from an African stock.
Выходцы из ближневосточного региона думают иначе. Those who are from the region think differently.
«Подавляющее большинство» мигрантов — выходцы из Африки, в основном из Нигерии. The “vast majority” are from Africa, with the largest number from Nigeria.
Все криминальные выходцы из азии и средне и ближневосточным иностранцы. All have been committed by delinquent Asian and Middle and Near Eastern foreigners.
24% населения будет латиноамериканским, 14% - афро-американским, и 8% - выходцы из Азии. By 2050, 24% of the population will be Hispanic, 14% will be African-American, and 8% Asian.
Один процент шведского населения сегодня составляют выходцы из Ирана, почти 2% – из Ирака. One percent of Sweden’s population today is from Iran, and almost 2% are from Iraq.
Выходцы из западных регионов, в основном, диссиденты, которые на протяжении десятилетий жили за границей. Those with roots in the western regions are mainly dissidents who have lived abroad for decades.
Среди них есть представители каждой из 86 профессиональных групп и выходцы из 80 стран. They collectively represent every one of 86 occupational categories and hail from over 80 countries.
К 2050 г. 24% населения будет латиноамериканским, 14% - афро-американским, и 8% - выходцы из Азии. By 2050, 24% of the population will be Hispanic, 14% will be African-American, and 8% Asian.
Греческая Республика – это греки и выходцы из Балкан, тогда как Республика Кипр – это греки и левантинцы. The Hellenic Republic is Greek and Balkan, while the Republic of Cyprus is Greek and Levantine.
Большинство боевиков ИГИЛ – выходцы из арабских стран; участниками группировки являются также 4 000 европейских мужчин и женщин. Most ISIS fighters are from the Arab world, and 4,000 European men and women have joined the group.
Кроме того, Советы большей частью занимаются региональными вопросами, большинство их членов, в основном, выходцы из восточной Ливии. The councils are, moreover, largely a regional affair, with members mostly coming from eastern Libya.
Сотни тысяч иностранных фанатов, многие из которых выходцы из США и Западной Европы, посетят 11 принимающих городов. Hundreds of thousands of foreign fans, many of them from the U.S. and Western Europe, will visit the 11 host cities.
Выходцы из Латинской Америки будут составлять 25% населения, а афроамериканцы и азиатские американцы – 14% и 8% соответственно. Hispanics will comprise 25% of the population, with African- and Asian-Americans making up 14% and 8%, respectively.
В этой группе выходцы из Мексики составляли в 1990 году примерно 27 %, а в 2000 году- около 47 %. Of the residual foreign born population, about 27 percent were from Mexico in 1990 and about 47 percent were from Mexico in 2000.
Многие из арестованных - выходцы из Синьцзяна - автономного района на северо-западе страны, известного своим многочисленным и беспокойным мусульманским населением. Many of those arrested and prosecuted hail from Xinjiang, an autonomous region in the northwest of the country that is home to a large and restive Muslim population.
Около двух третей подобных мигрантов — мужчины, многие из них относительно молоды, и большая их часть — это выходцы из сельской местности. About two thirds of these emigrants are men, most are relatively young, and the majority are of rural origins.
На стороне сирийской оппозиции сражаются до 6 тысяч иностранных волонтеров, среди них есть и выходцы из Чечни, утверждает саудовская разведка. Up to 6 thousand foreign volunteers are fighting on the side of the Syrian opposition, and among them are Chechens according to Saudi intelligence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !