Exemples d'utilisation de "вышеупомянутого" en russe avec la traduction "aforementioned"

<>
Это может быть поводом для вышеупомянутого разрыва. This could be the trigger for the aforementioned break.
Наши краткосрочные осцилляторы подтверждают возможность вышеупомянутого сценария. Our short-term oscillators leave the door open for the occurrence of the aforementioned scenario.
Наши краткосрочные осцилляторы увеличивают вероятность возникновения вышеупомянутого сценария. Our short-term oscillators magnify the case for the occurrence of the aforementioned scenario.
Наши краткосрочные осцилляторы обнаружили негативную тенденцию, что усилит вероятность возникновения вышеупомянутого сценария. Our short-term oscillators detect negative momentum and amplify the case for the occurrence of the aforementioned scenario.
Наши краткосрочные осцилляторы обнаружили бычий импульс и усилили случай для возникновения вышеупомянутого сценария. Our short-term oscillators detect bullish momentum and amplify the case for the occurrence of the aforementioned scenario.
Основные характеристики вышеупомянутого режущего оборудования, включая общие правила техники безопасности, излагаются в соответствующих добавлениях. Basic characteristics of the aforementioned cutting equipment, including general safety concerns, are contained in the appropriate appendices.
50% и 61.8% коррекции вышеупомянутого ценового колебания находятся на отметках 16245 и 16030 соответственно. The 50 and 61.8 per cent retracement levels of the aforementioned price swing come in at 16245 and 16030, respectively.
Пока драгоценный металл по-прежнему торгуется в пределах вышеупомянутого канала, я хотел бы рассмотреть краткосрочную картину. As long as the precious metal is still trading within the aforementioned channel, I would consider the short-term picture to stay negative.
Результаты этих расчетов станут важным вкладом в осуществление вышеупомянутого проекта, направленного на укрепление системы национальных счетов. These results will be a valuable input for the aforementioned project for the strengthening of the national accounts system.
Результаты изучения обломков вышеупомянутого беспилотного летательного аппарата свидетельствуют о том, что это американский самолет «Шэдоу-200». As investigations on the wreckage of the aforementioned unmanned aerial vehicle indicate, this is an American Shadow-200 aircraft.
Падение приостановилось незначительно ближе к уровню 1255 (S1), который совпадает с 38,2% уровнем отката вышеупомянутого повышения. The slide found a halt fractionally close to the 1255 (S1) bar, which coincides with the 38.2% retracement level of the aforementioned advance.
Это может быть поводом для вышеупомянутого движения вниз и теста или даже прохождения поддержки 1,0460 (S1). This could be the trigger for the aforementioned down leg and the test or even the break of the 1.0460 (S1) hurdle.
Тем не менее, я рассматриваю перспективы на 1-часовом графике как отрицательные, и по-прежнему ожидаю теста вышеупомянутого уровня. However, I hold the view that the outlook on the 1-hour chart is negative, and I still expect a test at the aforementioned level.
Движение выше, может проверить ключевую линию 0,7625 (R2), который стоит рядом с 61,8% уровнем отката вышеупомянутого движения вниз. A move above that could test the key line of 0.7625 (R2), which stands close to the 61.8% retracement level of the aforementioned down move.
В пункте 58 вышеупомянутого доклада содержится призыв к Израилю полностью прекратить эти облеты в целях обеспечения постоянного соблюдения режима «голубой линии». Paragraph 58 of the aforementioned report calls for the complete cessation of these Israeli over-flights in order to achieve sustainable permanent respect for the Blue Line.
На дневном графике, уровень по-прежнему торгуется выше как 50 так и 200 дневных скользящих средних и выше верхней линии вышеупомянутого треугольника. On the daily chart, the rate is still trading above both the 50- and the 200-day moving averages and above the upper line of the aforementioned triangle.
Ясный разрыв выше этого барьера, вероятно, приведет к продолжению к следующему уровню сопротивления 52,50 (R2), 61,8%-му восстановительному уровню вышеупомянутого упадка. A clear break above that hurdle is likely to trigger extensions towards the next resistance at 52.50 (R2), the 61.8% retracement level of the aforementioned decline.
В статье 23 вышеупомянутого закона перечислены обязательные меры наказания, которые должны применяться в отношении всех лиц, нарушивших, в частности, положения вышеупомянутых статей 15 и 18. Article 23 of the aforementioned Act lists the mandatory penalties to be applied to all violators of, inter alia, the provisions of the above-mentioned articles 15 and 18.
На дневном графике, пара по-прежнему торгуется выше как 50 так и 200-дневной скользящей средней, но это также торгуется в рамках формирования вышеупомянутого «треугольника». On the daily chart, the rate is still trading above both the 50- and the 200-day moving averages, but it’s also been trading within the aforementioned triangle formation.
По поручению моего правительства я хотел бы информировать Вас в связи с этим о том, что Сирийская Арабская Республика просит сохранить следующие пункты, перечисленные в пункте 8 вышеупомянутого документа: In this connection, on instructions from my Government, I wish to inform you that the Syrian Arab Republic requests the retention of the following items listed in paragraph 8 of the aforementioned document:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !