Exemples d'utilisation de "газовый факел" en russe

<>
Совет директоров организации только что утвердил сумму капвложений в его газовый бизнес в размере 840,4 миллиарда рублей. The company's Board of Directors has just approved capex for its gas business of 840.4bn rubles.
Это почти что невозможно - пронести факел правды сквозь толпу и не опалить при этом кому-нибудь бороду. It is almost impossible to bear the torch of truth through a crowd without singeing somebody’s beard.
Капиталовложения Газпрома в газовый бизнес и объём производства в 2008-2015 гг. Gazprom's gas business capex and output for 2008-2015E
Однажды в парк пробрались вандалы и украли ее позолоченный факел. Then one night vandals broke into the park and stole her gilded torch.
Тем не менее эксперты по энергетике полагают, что теперь, когда OPAL открыт для Газпрома, газовый гигант сможет продавать дополнительных 14,6 миллиардов кубометров в Европе в этом году. Still, energy experts believe that with OPAL's floodgates now open to Gazprom, it could give the publicly traded Russian gas giant another 14.6 billion cubic meters in sales to Europe this year.
Но по-прежнему ли ярко горит этот факел? But is the torch still burning bright?
На прошлой неделе один высокопоставленный польский чиновник сообщил в интервью австралийской прессе, что высокая стоимость доставки сжиженного газа через полмира не должна становиться «ограничивающим фактором» и что австралийские экспортеры сжиженного газа смогут использовать газовый терминал, который должен открыться на польском побережье уже в следующем году. A senior Polish government official told Australian media last week that the high cost of shipping LNG half-way around the world should "not be prohibitive" and Australian LNG exporters could use a gas import terminal scheduled to open on the Polish coast next year.
Заметно, что больше не британское правительство, а правительство Франции при президенте Николя Саркози несет факел возможного нападения на ядерные установки Ирана. Conspicuously, it is no longer the British, but France's government under President Nicolas Sarkozy, that is carrying the torch of a possible attack on Iran's nuclear installations.
Ну, когда имеешь дело с «государственно-капиталистическим» предприятием, контракт на самом деле нельзя считать контрактом. Если лет через 10 «Газпром» поймет, что субсидирует китайский газовый импорт, он сделает то, что делал всегда: пригрозит перекрыть кран, если ему не дадут больше денег. Well when dealing with “state capitalist” entities a contract is never really a contract: if, 10 years from now, Gazprom realizes that it is subsidizing Chinese gas imports it will do what it has always done and threaten to cut off the flow unless it gets more money.
Новое поколение политиков готово понести факел дальше. A new generation of politicians is ready to carry the torch onwards.
Польша занимает решительно антироссийскую позицию, когда речь заходит о вопросах энергоресурсов, и строит свой собственный газовый терминал в качестве альтернативы. Poland has been decisively anti-Russia when it comes to energy matters and is building its own LNG terminal as an alternative.
Если бы эта штука намокла, он вспыхнул бы как факел. That thing gets wet, he could have gone up like a torch.
Протокол был однозначно направлен на снятие с производства веществ, таких как хлорфторуглероды (ХФУ), - имеющихся в таких изделиях как холодильники, пенопласт и лак для волос - для того чтобы восстановить тонкий газовый щит, который фильтрует вредные ультрафиолетовые лучи Солнца. The Protocol explicitly aimed at phasing-out substances such as chlorofluorocarbons (CFCs) - found in products such as refrigerators, foams, and hairsprays - in order to repair the thin gassy-shield that filters out the sun's harmful, ultra-violet rays.
Фейнман и его современники пытались поднять атомный факел Поля Дирака и развить теорию, которая бы глубже описала наше понимание атома и смысл квантового скачка. Feynman and his contemporaries were attempting to pick up the atomic torch from Paul Dirac and develop a theory that took our understanding of the atom literally a quantum leap further.
У Ли есть газовый баллон. Lee has a gas cylinder.
Словно огненный факел. It was like a blowtorch.
Наверное газовый баллон взорвался. A propane tank must've exploded.
Что ж, я принимаю этот факел только потому, что обожаю пантомиму. Well, I'm only taking this torch because I love mime.
Марино заменит сегодня газовый баллон и включит отопление. Marino will get a gas refill for the heater today.
Он зажигает и несёт факел расовой полемики. He lights and carries a torch of racial controversy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !