Exemples d'utilisation de "главный операционный директор" en russe

<>
Шерил Сандберг (Sheryl Sandberg), занимающая четвертое место в списке - главный операционный директор компании Facebook. Сандберг, мать двух маленьких детей, сообщает о том, что уходит с работы домой в 5.30, чтобы поужинать с семьей. Sheryl Sandberg (No. 4), chief operating officer of Facebook and mother of two young children, says she leaves everyday at 5:30 to have dinner with her family.
Гэри Кон, бывший президент и главный операционный директор Goldman Sachs, который сейчас возглавил Национальный экономический совет при президенте Дональде Трампе, заявляет, что мы должны снизить требования к капиталу (а значит разрешить фондирование банков в большей степени в долг и в меньшей степени за счёт акционерного капитала) ради стимулирования роста экономики. Gary Cohn, a former Goldman Sachs president and chief operating officer who now heads President Donald Trump’s National Economic Council, says that we should reduce capital requirements (meaning allow more debt and less equity funding at banks) in order to boost the economy.
Дэн Мэйфилд, главный операционный директор и правая рука Ройса. Dan Mayfield, C. O.O, and Royce's right-hand man.
Гэри Кон, бывший президент и операционный директор банка Goldman Sachs, работающий у Трампа главным советником по экономике, стал самым свежим примером такого отверженного. Gary Cohn, the former Goldman Sachs president and chief operating officer who serves as Trump’s chief economic adviser, is the latest to be frozen out.
Такие группы могли бы работать под общим мандантом со всеми агентства ООН, а их работой мог бы руководить операционный директор ООН в каждой стране. The groups would operate under a common mandate across all UN agencies, and be led by UN operations directors in each country.
Я главный креативный директор в своей фирме, занимающейся графическим дизайном. I'm the head creative director at my graphic design firm.
Акции компании Bombardier, которая также объявила, что главный финансовый директор корпорации Google Патрик Пичетт войдет в совет директоров, упали на 8,5 процента - до С$4,83 на торгах в середине четверга. Shares of Bombardier, which also announced that Google Inc Chief Financial Officer Patrick Pichette would join the board, were down 8.5 percent at C$4.83 in mid afternoon trading on Thursday.
Отметив, что одной из проблем, которыми занимается его организация, является растущее потребление водных ресурсов в регионе (до 40 процентов всего спроса на воду на Ближнем Востоке приходится на промышленные и муниципальные секторы, что объясняется нынешним строительным бумом), г-н Джефф Стивенсон, главный оперативный директор и вице-президент компании «Орикс энтерпрайзиз» (Катар), представил новые методы строительства, которые позволят индустрии сэкономить миллиарды галлонов воды. Citing the increasing pressure being placed upon water resources in the region (with as much as 40 % of the water demand in the Middle East stemming from the industrial and municipal sectors due to the present construction boom) as an impetus for his organization's work, Mr. Jeff Stephenson, Chief Operating Officer and Vice President of Oryx Enterprises, Qatar, presented a new construction technology that will enable the industry to save billions of gallons of water.
Кэлвин Мейзер, главный технический директор. Calvin Mazer, Chief Technical Officer.
Джеймс Мердок, сын Руперта, председатель и главный исполнительный директор европейских и азиатских отделений "The News of the World", уполномочил секретную выплату в 1 млн фунтов стерлингов (1,6 млн долларов США), чтобы купить молчание жертв взлома. James Murdoch, Rupert's son and Chairman and Chief Executive of News Corporation's European and Asian operations, authorized a secret payment of £1 million ($1.6 million) to buy the silence of hacking victims.
"Это было предметом обсуждения многие годы и существенно не изменилось в текущей полемике", - говорит Курт Бок, главный исполнительный директор химической компании BASF. "This has been a topic for many years and hasn't fundamentally changed through the current discussion," says Kurt Bock, chief executive of chemical maker BASF.
Важно отметить, что президент и главный исполнительный директор «Наутилуса» Дейвид Хейдон взял на себя роль председателя «Тонга оффшор майнинг» и будет руководить стратегией и развитием «Тонга оффшор майнинг» и проектом освоения полиметаллических конкреций. Importantly, Nautilus's President and CEO, David Heydon, has accepted the role of Chairman of Tonga Offshore Mining and will direct the strategy and development of Tonga Offshore Mining and the polymetallic nodule project.
Согласно определению «конфликта интересов» в новом законе, премьер-министром не может быть главный исполнительный директор медиа-империи, но им может быть фактический владелец этой империи. This law defines "conflicts of interest" in such a way that, although the Chief Executive Officer (CEO) of a media empire cannot be Prime Minister, the man who actually owns that empire can.
Важно отметить, что президент и главный исполнительный директор «Наутилуса» Дейвид Хейдон взял на себя роль председателя «Науру оушн рисорсиз» и будет руководить стратегией и развитием «Науру оушн рисорсиз» и проектом освоения полиметаллических конкреций. Importantly, Nautilus's President and CEO, David Heydon, has accepted the role of Chairman of Nauru Ocean Resources and will direct the strategy and development of Nauru Ocean Resources and the polymetallic nodule project.
Главный исполнительный директор Пьер Бодуан был уверен, что Bombardier достигнет своей цели в 300 твердых заказов к моменту, когда первый самолет будет запущен в коммерческую эксплуатацию. Chief Executive Officer Pierre Beaudoin was confident Bombardier would meet its 300 firm order target by the time the first jet is put into commercial use.
Джон Уильямс, Президент и главный исполнительный директор Федерального резервного банка Сан-Франциско, недавно утверждал, что Великая Дефляция может быть побеждена только путем воздействия на уровень цен и номинальный национальный доход одновременно – подход, подобный Новому Курсу, включающий совместные действия со стороны ФРС и правительства. John Williams, President and CEO of the Federal Reserve Bank of San Francisco, recently argued that the Great Deflation could be beaten only by targeting the price level and nominal national income simultaneously – a New Deal-like approach featuring joint action by the Fed and the government.
Главный делегат Центра и директор международных отношений д-р Шимон Самуэльс на мартовской сессии Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций в Женеве представил справку о текущей ситуации с антисемитизмом для включения в доклад Специального докладчика по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости г-на Дуду Дьена. The Center's Main Delegate and Director for International Relations, Dr Shimon Samuels, submitted recommendations on the current state of Antisemitism for inclusion in the report of Rapporteur on Racism, Doudou Diene, at the March session of the United Nations Human Rights Commission (UNHRC) in Geneva.
В ноябре главный прокурор Боснии и Герцеговины и Директор ГАРО при поддержке ПМЕС организовали конференцию под названием «На пути к проведению эффективных уголовных расследований в Боснии и Герцеговине: совершенствование сотрудничества между полицией и прокуратурой» для главных прокуроров и высокопоставленных сотрудников полиции на всех уровнях. In November, the Bosnia and Herzegovina Chief Prosecutor and the SIPA Director, supported by EUPM, organized a conference on the theme “Towards effective criminal investigations within Bosnia and Herzegovina: improving the cooperation between police and prosecutors” for chief prosecutors and high-ranking police officials at all levels.
Да, и, как главный тренер, я определяю такой состав, который меня устраивает, директор. Yes, and as head coach, I have the line-up just the way I want it, Director.
Главный апелляционный судья (в отпуске) в Апелляционном суде Скания, Мальмё, Швеция, Генеральный директор Независимой комиссии по средствам массовой информации в Боснии и Герцеговине, Председатель Группы Независимой комиссии по средствам массовой информации (НКСМИ) по обеспечению выполнения; Председатель Балканской инициативы (Рабочий стол II) Союза о стабильности. Chief Justice of Appeal (on leave) in The Scania Court of Appeals, Malmö, Sweden, Director General of the Independent Media Commission in Bosnia and Herzegovina, Chairman of the Independent Media Commission (IMC) Enforcement Panel; Chairman of the Stability Pact Balkans initiative.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !