Exemples d'utilisation de "глажу" en russe

<>
И глажу твои рубашки и белье. I iron your shirt and underwear.
Я никогда не глажу себя по спине. I never pat myself on the back.
Я убираю постель, подметаю, глажу белье, - вот как я провожу жизнь! I spend my life making beds, sweeping floors, ironing!
В основном мы здесь гладим белье. We use it for ironing, mostly, now.
И не гладят себя по спине. And doesn't pat himself on the back.
Моя сестра гладит мои брюки. My sister presses my trousers.
Но активность мозга гораздо ниже, если человек гладит собственную руку. But there is far less brain activity when the person being scanned strokes her own palm.
И мне не придется ее больше никогда гладить. With acrylic paint so I never have to iron them again.
Правительство тоже довольно, гладит себя по головке. And governments do very well. They pat themselves on the back.
60-летняя кореянка с аккуратной прической и консервативной одеждой устроила себе выходной от глажения рубашек и подшивки штанов в химчистке, которой она управляет вместе с мужем. A 60-year-old Korean woman with a soft perm and conservative clothes, she’s taking a weekend off from pressing shirts and hemming pants at the dry-cleaning business she runs with her husband.
Я не могу одновременно стричь ногти и гладить! I can't cut my nails and do the ironing at the same time!
Не думаю, что меня пока что стоит гладить по головке. I wouldn't pat me on the back just yet.
Он сам отбеливал свою рабочую одежду и гладил ее. He bleached his work clothes himself and ironed them.
«Любовь», — отвечает отец Иоанн, гладя жену по руке и глядя в ее краснеющее лицо. ‘Love,’ says Father Ioann, patting his wife’s hand and gazing moistly at her while she blushes.
Для начала, ты можешь начать гладить мой розовый топик. You can start by ironing my pink top.
В этом есть какая-то доля истины, потому что Соединенные Штаты тратят много времени на призывы к либеральным идеалам и гладят себя по голове за то, что защищают их. There’s some truth in that, insofar as the United States does spend a lot of time invoking liberal ideals and patting itself on the back for defending them.
Она что-то гладила утюгом и вошла в мою комнату. She was doing some ironing and came into my room.
Пока мы здесь разговариваем, мой отец гладит простыни для гостевой комнаты. My dad's ironing the sheets for the spare room as we speak.
Я стирала, гладила и складывала ту одежду, из-за которой была ссора. I washed, ironed and put in a cover the clothes we had a fight about.
Днем уже не показывают танцевальные шоу, никто не гладит джинсы и некоторые копы нормальные. There's no midday dance shows on, nobody irons their jeans, and some cops are okay.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !