Exemples d'utilisation de "глупы" en russe

<>
Но и работники не глупы. And workers are not stupid.
Если они верят в это, то они просто глупы. If they believe this, they are simply foolish.
Некоторые вещи одновременно злы и глупы, сладкие сигареты, например. Somethings are silly and evil, like candy cigarettes.
К слову будь сказано, падающие рейтинги одобрения Пэйлин показывают, что в то время, как такие женщины трепещут по поводу символического одобрения, они все же не так глупы. That said, Palin’s sinking approval ratings show that, while such women thrill to symbolic validation, they are not fools.
Китайские компании вовсе не так глупы. Chinese players aren’t nearly so stupid.
Более двух тысяч лет назад тот, кто написал четырнадцатый Псалом, утверждал, что атеисты глупы и коррумпированы, не в состоянии сделать ничего хорошего. More than 2,000 years ago, whoever wrote Psalm 14 claimed that atheists were foolish and corrupt, incapable of doing any good.
В то же время, алгоритмы пока еще "глупы". At the same time, the algorithms are still “stupid.”
Кроме того, развивающиеся страны, которые оказались достаточно глупы, чтобы подписать такие соглашения, получили довольно скудные доказательства того, что эти договоры принесли им выгоду, если получили их вообще. Moreover, for developing countries that were foolish enough to sign such agreements, the evidence is that the benefits, if any, have been scant.
Это не потому, что она или он настолько глупы. It's not because she is stupid or he is stupid.
Но, чтобы справедливость могла восторжествовать, как обещал Госсекретарь США Колин Пауэлл, судебные разбирательства не должны останавливаться на простых солдатах, которые оказались достаточно глупы, чтобы позировать на этих страшных снимках. But ensuring that "justice is done," as US Secretary of State Colin Powell promised, means that judgment must not stop at the low-ranking soldiers who were foolish enough to pose for demented snapshots.
Если мы так невообразимо глупы, как тогда мы полетели на Луну? If we're so damn stupid, how did we get to the moon?
Если же иностранные правительства настолько глупы, что отвергают американский путь, им следует ожидать возмездия за ущерб интересам США (которые воспринимались как соответствующие всеобщим интересам) и создание тем самым угрозы их безопасности. When foreign governments are foolish enough to reject the American way, they should expect retribution for harming US interests (seen to align with universal interests) and thereby threatening US security.
Люди не так глупы или ленивы, как думают политики и бюрократы. People are not as stupid or lazy as politicians and bureaucrats think.
Все возможно, но я не думаю, что американские избиратели настолько глупы. Anything is possible, but I don’t believe American voters would be that stupid.
Но инвесторы не глупы: опасаясь такого исхода, они инвестируют в другие страны. But investors are not stupid, and, fearing this outcome, they invest elsewhere.
Как вы думаете, мы настолько глупы, чтобы после всего этого верить в американские обещания? Do you think we would be stupid enough to believe American promises after all this?
Могут ли эти люди на самом деле быть настолько глупы, чтобы запутаться в этих взаимосвязях? Can they really be so stupid as to get mixed up by these ratios?
Либо они невероятно глупы, либо знают, что встречать их будут как героев (и выдадут кучу денег). Either they are unbelievably stupid or they know that a hero’s welcome (and a fat paycheck) awaits them upon return.
Мы все хотим сделать с кольцом разные вещи, но твои идеи глупы, и я хочу гидроцикл. We all want to do different things with the ring, but your ideas are stupid, and I want a jet ski.
Если вы настолько глупы, что вас ограбят, я помогу, но я не жилетка, в которую можно плакаться. If you're stupid enough to get ripped, I'm here to help, but I do not hold buckets, if you get my drift.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !