Exemples d'utilisation de "голову" en russe

<>
Нужно отделить голову от туловища. You want to separate the head from the thorax.
Ох, не бери в голову! Och, never mind!
Она не просто так вбила себе в голову оставить вас в качестве руководителя своего аппарата. She doesn't just get it into her head to keep you on as chief of staff.
И зарывает голову в песок. And buries its head in the sand when i s afraid.
Не бери в голову, переживёт. Never mind, she'll get over it.
Они, главы трёх крупнейших государств провозглашённого ЕС, лишь выдвигали предложения; им и в голову не приходило образовать руководящую группу для управления делами расширенного Союза, даже несмотря на то, что в дальнейшем они будут встречаться более или менее регулярно. They were, the chiefs of the three largest members of the EU declared, only advancing proposals; nothing could be further from their minds than to form a steering group to run the affairs of the enlarged Union, even if henceforth they would meet again at more or less regular intervals.
Склоните голову в знак благодарности. Bow your head in gratitude.
Ну, не берите в голову. Well, never mind.
Можно было заметить, что, пока он говорил, его руководитель аппарата, генерал морской пехоты США в отставке Джон Келли, назначенный в июле навести порядок и создать некую стабильность в клинических условиях Белого дома Трампа, схватился руками за голову, как будто испытывал шок или отчаяние. As he spoke, his chief of staff, retired US Marine Corps General John Kelly, who was appointed in July to bring order and a degree of stability to Trump’s White House sanitarium, could be seen with his head in his hands, as if in shock or despair.
Ты ударил её в голову? You kicked her in the head?
Не бери пока в голову. Never mind about that now.
Господин Бауэр больной на голову. Mr. Bauer's sick in the head.
Не бери в голову, Анне. Never mind, Anne.
Большая, красивая речь Сносящая голову. Eloquent speech off the top of your head.
О, не берите в голову! Oh, never mind, then!
Он ответил, "Отрубить ей голову" And he said, "Cutting her head off"
Просто не бери в голову. Just, never mind.
Рэй, никаких бросков в голову. Ray, no head shots.
И тогда я теряю голову. And then I lose my mind.
Должен ли я голову оторву? Did I tear your head off?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !