Exemples d'utilisation de "городских" en russe

<>
качество среды в городских и сельских поселениях; Environmental quality in urban and rural settlements;
Мои люди на городских воротах. My men control the city gates.
Спонтанные советы городских старшин постепенно переросли в оборонительные формирования. Ad-hoc councils of town elders slowly evolved into militias.
Различные программы охватывают приобретение единиц жилья или городских участков, строительство и ремонт домов, расширение, перестройку и улучшение жилья. The various types of programmes cover the acquisition of housing units or urbanized lots, home construction and home completion, expansion, remodelling and improvement.
Был бы бунт вредителей, городских лис терроризирующих район. There would be vermin running riot, urban foxes terrorising the neighbourhood.
Отдел городских новостей в Монинг Герольд. The city room of the Morning Herald.
Сделанные на скорую руку выкройки, для городских магазинов одежды. Cobbled together bits of tailoring for clothing shops around town.
Боевые действия в городских условиях (Алеппо, а скоро и Мосул) вызывают наибольшую обеспокоенность у военных при планировании операций, и хорошо вооруженный, бронированный, способный выдерживать огонь противника транспортер для перевозки войск станет важным средством, помогающим снизить потери своих войск. Urbanized warzones like Aleppo and (soon) Mosul are proving a top concern for military planners, and a well-armored troop carrier likely to survive enemy fire would be a major asset for lowering friendly casualties.
В определенном смысле эпоха городских войн уже наступила. In a sense, the age of urban warfare is already here.
Все троянцы должны быть внутри городских стен. Every Trojan to be brought inside the city walls.
Витрины городских магазинов демонстрировали, во сколько обходились таможенные пошлины обыкновенному потребителю. In towns, displays in shop windows illustrated the costs of tariffs to ordinary consumers.
Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах. The movie is a harrowing depiction of life in an urban slum.
Нам нужно накормить три миллиарда городских жителей. We must feed three billion people in cities.
Эстония поделена на 15 уездов, 207 городских муниципалитетов и 47 городов. Estonia is divided into 15 counties, 207 rural municipalities and 47 towns.
Они должны быть необходимыми компонентами всех городских планировок. They should be required components of all urban planning.
Шляхты и мещане займут оборону у городских ворот. The nobles and the citizens will defend the city walls.
Они отрезали ее уши и нос, чтобы заставить городских женщин подчиниться. So they cut off her ears and nose, to show the women in town to obey.
В городских трущобах девочки, как правило, оставались в стороне. In the urban slums, the girls tend to stay away.
Решения областных, городских и районных судов нигде не публикуются. Judgements of oblast, city and rayon courts are not published anywhere.
И наконец, ЮНЕП будет использовать менее традиционные методы вербальной и физической коммуникации с привлечением ораторов, городских крикунов и уличных артистов. Finally, UNEP will make use of less conventional verbal and physical information-providing methods such as public speakers, town criers and street theatre performance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !