Exemples d'utilisation de "грек" en russe

<>
Тот грек со склада, он платит мне наличными. The Greek guy, the one with the warehouse, pays me in cash.
Он грек и пахнет лимонной жидкостью для мытья посуды, его кожа гладкая, как ложка. He's a Greek and smells like lemon dishwashing liquid and his skin is smooth, like the back of a spoon.
Он грек и пахнет как лимонная жидкость для мытья посуды и его кожа гладкая, как спинка ложки. He's a Greek and smells like lemon dishwashing liquid and his skin is smooth, like the back of a spoon.
То есть вы утверждаете, что увидели умершего в первый раз когда ваш боксёр Грек Георгос нашёл его утром. So you maintain the first time you saw the deceased was when your boxer Giorgos the Greek found him this morning.
По ночам - муж в душ, дочь - гулять, приходит грек Макс - тук, тук, потом секс, косячок, баксы, крекс, фекс, пекс. At night — husband into the douche, daughter — out, here is Greek Max — knock, knock, then sex, cake, bucks, kreks, feks, peks.
Например, хотя Платон и выступал против порабощения греков, он — как и любой другой древний грек – был за порабощение «варваров» (всех, кроме греков). For example, though Plato opposed the enslavement of Greeks, he – like every other ancient Greek – condoned the enslavement of “barbarians” (non-Greeks).
К несчастью, существует много задокументированных случаев жестокости провокаторов, проникающих в ряды демонстрантов в таких местах, как Торонто, Питсбург, Лондон и Афины - людей, которых один грек описал как "знакомых незнакомцев". There are, unfortunately, many documented cases of violent provocateurs infiltrating demonstrations in places like Toronto, Pittsburgh, London, and Athens - people whom one Greek described to me as "known unknowns."
Поразительно выглядит еще один факт: о начале разбирательства объявил, подчеркнув при этом, что бедным странам не стоит относиться к Евросоюзу как к собственной копилке, грек, еврокомиссар по внутренним делам и миграции Димитрис Аврамопулос (Dimitris Avramoupolous). And it was poignant that the EU's Greek commissioner for migration and home affairs announced the decision with a reminder that Europe isn't just a piggy bank for poorer countries.
У добровольца, встреченного мною на Майдане, была кличка Грек, а на правом рукаве у него я увидел нашивку в виде греческого флага. По его словам, командиры в Донецке увидели эту нашивку во время отхода из Дебальцево и немедленно назначили за его голову награду в 3 000 долларов. A volunteer I met in Maidan named Grek, who has a Greek flag stitched on his right shoulder, told me that Donetsk commanders spotted his Greek flag during the retreat from the battle of Debaltseve and immediately assigned a $3,000 bounty to his head.
Греки тоже часто едят рыбу. The Greeks also eat fish often.
Древние греки хорошо понимали это. The ancient Greeks understood this well.
Греки создали теоретические модели в геометрии. The Greeks made theoretical models of geometry.
Зачем тогда греки требуют вернуть Мраморы Элгина? Why else do Greeks demand the return of the Elgin Marbles?
Отчасти благодаря этому греки и стали великими. This is partly what made the Greeks great.
Но греки уже приняли свои трудные решения. But the Greeks have already made tough choices.
Греки финансируют проекты по водозадержанию в Нидерландах? Will Greeks fund water control projects in the Netherlands?
Греки создают стартапы, но не в Греции. Some Greeks have formed startups, though not in Greece.
Греки переняли его и добавили гласные буквы. The Greeks adapted it with vowel sounds.
Подавляющее большинство греков хотят остаться в ЕС. The vast majority of Greeks want to stay in the EU.
Трудно советовать грекам, как им голосовать 5 июля. It is hard to advise Greeks how to vote on July 5.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !