Exemples d'utilisation de "гуманных" en russe

<>
Traductions: tous157 humane151 autres traductions6
Но ошибкой также является недооценка роли лидеров, придерживающихся гуманных ценностей. But it is also a mistake to discount the importance of leaders with humanitarian values.
Но, сделав настолько важный шаг вперед, Китай откроет много новых гуманных способов своего развития. But, having completed such an important step forward, China must now find new, more humanistic ways to continue to re-invent itself.
В самом деле, коммунизм был привлекателен по многим причинам, включая идею о вселенской справедливости и о гуманных общественных отношениях; Indeed, communism was attractive for many reasons, including the idea of universal justice and humanized social relations;
Поэтому США активно поддерживают расширение демократии в арабском и мусульманском мире не в гуманных интересах или по теоретическим причинам, а в собственных целях. So the US now actively supports the extension of democracy throughout the Arab and Muslim worlds, not simply for humanitarian reasons, or for theoretical reasons, but from self-interest.
Согласно NRC Handelsblad, уважаемой голландской газете, в Голландии ежегодно происходит 10000 случаев врачебного прекращения жизни пациента "из гуманных соображений", хотя остается неясным, насколько много таких "прекращений" происходит без согласия пациента или его семьи. According to the respected Dutch newspaper NRC Handelsblad, "humanitarian" terminations by doctors occur at the rate of 10,000 per year in Holland, though how many "terminations" are done without patient or family consent is unclear.
В самом деле, коммунизм был привлекателен по многим причинам, включая идею о вселенской справедливости и о гуманных общественных отношениях; он был ответом на духовный кризис, вызванный первой мировой войной и последовавшим за ней нацистским геноцидом; он был гарантией того, что господство Запада близится к концу. Indeed, communism was attractive for many reasons, including the idea of universal justice and humanized social relations; a response to the great spiritual crisis after World War I and, later, to the Nazis’ genocide; and the conviction that Western dominance of the world was nearing its end.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !