Exemples d'utilisation de "движению" en russe avec la traduction "action"

<>
Судя по сегодняшнему ценовому движению, трейдеры, наверное, считают РБНЗ следующим вероятным кандидатом. Based on today’s price action, traders may be eyeing the RBNZ as the next likely candidate.
Судя по недавнему ценовому движению, краткосрочный минимум пары мог быть сформирован на уровне 1.0495. Recent price action suggests that a short-term low could have been made in this pair at 1.0495.
Судя по ценовому движению прошедших нескольких дней, серебро может быть на грани потенциально большого прорыва на этой неделе. Judging by the behaviour of price action over the past few days, silver could be on the verge of a potentially big breakout this week.
Мы настороженно относимся к возможному отскоку отсюда, так как краткосрочное направление пары остается неопределенным, но судя по ценовому движению прошедших нескольких дней, уровень 1.05 может стать сильной поддержкой в преддверии заседания FOMC на следующей неделе. We would be wary of looking for a rebound from here, as the future short term direction of this pair remains uncertain, but the price action of the last few days does suggest that 1.05 could be a strong level of support as we lead up to the FOMC meeting next week.
Соединенные Штаты в экологическом аспекте обычно воспринимаются как отстающие, а президент Джордж Буш рассматривается в качестве некого главаря банды преднамеренных загрязнителей окружающей среды, которые делают все, что в их силах, чтобы препятствовать глобальному движению по защите окружающей среды. The United States is usually regarded as an environmental laggard, with President George W. Bush perceived as being little better than the head of a gang of willful polluters who do everything they can to obstruct global action to protect the environment.
выражает свою признательность в связи с тем важным значением, которое Организация экономического сотрудничества придает упорядоченному движению контейнерных поездов по Трансазиатской железнодорожной магистрали и доработке проекта плана действий по обеспечению активизации и функционирования транспортного коридора «Китай-Ближний Восток-Европа», а также организации совещаний в Тегеране в мае 2004 года для обсуждения этих вопросов; Expresses its appreciation for the importance the Economic Cooperation Organization attaches to the smooth running of container trains on the Trans-Asian railway main line and to the fine-tuning of a draft action plan for revitalizing and operating the China-Middle East-Europe corridor as well as for the organization of meetings in Tehran in May 2004 to discuss these issues;
выражает свою признательность в связи с тем большим значением, которое Организация экономического сотрудничества придает хорошо налаженному движению контейнерных поездов по Трансазиатской железнодорожной магистрали и доработке проекта плана действий по обеспечению активизации и функционирования транспортного коридора «Китай-Ближний Восток-Европа», а также организации совещаний в Тегеране в мае 2004 года для обсуждения этих вопросов; Expresses its appreciation for the importance the Economic Cooperation Organization attaches to the smooth running of container trains on the Trans-Asian Railway main line and to the fine-tuning of a draft action plan for revitalizing and operating the China-Middle East-Europe corridor, as well as for the organization of meetings in Tehran in May 2004 to discuss these issues;
У задних ног такое же движение. The hind legs have got the same action.
Каждый график показывает движение цены для пары EUR/USD. Each chart shows the price action for the EUR/USD.
По сути, недавнее ценовое движение серебра было довольно бычьим. Indeed, the recent price action on silver has been rather bullish.
И ему пришла идея создать систему кодировки лицевых движений. And he came up with this idea of Facial Action Coding System, or FACS.
Это влияло на движение космического аппарата, делая лазер крайне неточным. These actions imparted enough motion to the spacecraft that it made the space-based laser incredibly imprecise.
Также есть негативная дивергенция между этими индикаторами и движением цены. There is also negative divergence between both these indicators and the price action.
Тщательное изучение движений обнаруживает особенности, которые не уходят со временем. A thorough study of price action reveals edges that do not degrade over time.
Начиная второе полугодие, мы ожидаем увидеть самые различные движения цены. As we enter the second half of the year, we expect to see very different price action.
Ценовое движение пары GBPCHF на этой неделе прекрасно демонстрирует этот феномен. The GBPCHF’s price action this week provides a perfect case study of this phenomenon.
И, следовательно, нам придется полагаться на проектируемые уровни прошлого ценового движения. As a result, we have to rely on projected levels from past price action.
Японские свечи – это способ представления движения цены за определенный период времени. Japanese candlesticks are a way of presenting the price action over a set period of time.
Эти индикаторы называются отстающими, потому что они отстают от движения цены. They are called lagging indicators because they lag behind the price action.
Лично я обнаружил, что лучшие торговые идеи приходят от изучения движений цены. I personally found the best trading ideas come from studying price action.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !